Disney e os contos de fadas: historia dun secuestro
Contido principal do artigo
Resumo
A historia do estudio Walt Disney Pictures non sería a mesma sen as adaptacións literarias. Dos cincuenta e catro filmes considerados “clásicos Disney”, corenta e catro parten dunha base escrita que a compañía versionou. E dentro destas adaptacións, especial importancia teñen os contos de fadas. Ao longo do tempo, a empresa viviu catro etapas particularmente brillantes: a finais dos anos trinta, a década dos cincuenta, o último decenio do século XX e o momento presente. Todas elas se iniciaron, sen excepción, levando á pantalla grande un conto protagonizado polas que pasaron a converterse en princesas disneysianas. O éxito destas películas foi tal que devoraron as versións anteriores -moitas delas mundialmente coñecidas- e as que prevalecen na actualidade son as que o estudio contou. ¿E como son esas versións? Edulcoradas, dulcificadas, simplistas e americanizadas son algúns dos adxectivos que os críticos empregan para definilas. Blancanieves, Pinocho, Bambi, Cenicienta e La bella durmiente son exemplos nos que podemos atopar estas características.
Palabras chave
Detalles do artigo
Artigos máis lidos do mesmo autor/a(s)
- María Míguez López, Canción do Sur, ou como Disney transformou ao tío Remus no tío Tom , Boletín Galego de Literatura: No 47 (2015)
- María Míguez López, De Blancanieves, Cenicienta y Aurora a Tiana, Rapunzel y Elsa: ¿qué imagen de la mujer transmite Disney? , Revista Internacional de Comunicación y Desarrollo: Vol 1 No 2 (2015): Revista Internacional de Comunicación y Desarrollo