Main Article Content

Tânia Santos Ferreira
Faculty of Arts and Humanities, University of Coimbra
Portugal
https://orcid.org/0000-0002-8045-3506
Graça Rio-Torto
Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada (CELGA-ILTEC) Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, Portugal
Portugal
https://orcid.org/0000-0002-1525-0737
Vol 15 No 1 (2023): Estudos de Lingüística Galega, Pescuda
DOI: https://doi.org/10.15304/elg.15.8453
Submitted: 11-05-2022 Accepted: 09-11-2022 Published: 06-03-2023
Copyright How to Cite

Abstract

This study aims to analyze the grammatical gender assignment of Portuguese suffixed nouns by late native Spanish learners, attending classes of different learning levels, from A1 to C2. In the survey, were selected event, state and/or abstract names presenting thematic indices of low degree of transparency regarding grammatical gender attribution, such as the Athematic names, suffixed in -agem, those of Theme ø ([ɐ̃w̃]), suffixed in -ção, -s[z]ão and -ão, and those of Theme -e (invariable), suffixed in -ice and in -idade. From the empirical data analysis, there was a considerable decrease in deviations as learners progressed in their learning of Portuguese, since in the C1‑C2 segment, the deviation values were residual. There was also a high incidence of deviations in feminine nouns suffixed in -agem, especially in the beginning and intermediate levels, which may be correlated to the fact that the Spanish cognate -aje creates masculine nouns. Thus, this asymmetry translates, especially at early stages of learning, into language transfer effects in the performance of these learners. Furthermore, the high deviation rates found among the names suffixed in -ice and also among the items suffixed in -ão shows that the degree of representativeness and opacity of the suffix in the input constrain the gender values assignment of nouns.

Cited by

Article Details

References

Alonso Alonso, María Rosa. 1999. A relación interlingua-transferencia. Revista Galega do Ensino (25), 137-147.

Alonso Alonso, María Rosa. 2020. La transferencia lingüística: perspectivas actuales. Granada: Editorial Comares.

Ambadiang, Théophile. 1999. La Flexión nominal: género y número. En Ignacio Bosque & Violeta Demonte (orgs.), Gramática Descriptiva del Español, vol. III. 4843-4913. Madrid: Gredos.

Audring, Jenny. 2016. Gender. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.43

Bordag, Denisa & Thomas Pechmann. 2007. Factors influencing L2 gender processing. Bilingualism: Language and Cognition, 10(3), 299-314.

Bordag, Denisa, Andreas Opitz & Thomas Pechmann. 2006. Gender processing in first and second languages: the role of noun termination. Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition, vol. 32(5), 1090-1101.

Bruhn de Garavito, Joyce & Lydia White. 2002. The second language acquisition of Spanish DPS: the status of grammatical features. En Ana Teresa Pérez-Leroux & Juana Muñoz Liceras (eds.), The acquisition of Spanish morphosyntax: the L1/L2 connection. 153-178. Dordrecht: Kluwer.

Caffarra, Sendy, Anna Siyanova-Chanturia, Francesca Pesciarelli, Francesco Vespignani & Cristina Cacciari. 2015. Is the noun ending a cue to grammatical gender processing? An ERP study on sentences in Italian? Psychophysiology 52(8), 1019-1030.

Conselho da Europa. 2001. Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas. Aprendizagem, ensino, avaliação. Porto: Edições ASA.

Corbett, Greville. 1991. Gender. Cambridge: Cambridge University Press.

Corbett, Greville. 2005. The canonical approach in typology. En Zygmunt Frajzyngier, Adam Hodges & David S. Rood (eds.), Linguistic Diversity in Language Theories. 25-49. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Corbett, Greville. 2013a. The Expression of Gender. The Expression of Cognitive Categories (ECC). Vol. 6. Berlin: De Gruyter Mouton.

Corbett, Greville. 2013b. Number of Genders. En Matthew S. Dryer & Martin Haspelmath (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://wals.info/chapter/30 [18/03/2022]

Corbett, Greville & Norman Fraser. 2000. Gender assignment: a typology and a model. En Gunter Senft (ed.), Systems of nominal classification. 293-325. Cambridge: Cambridge University Press.

Corder, Stephen Pit. 1967. The significance of learner’s errors. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 5(1-4), 161-170.

Corder, Stephen Pit. 1993. A role for the mother tongue. En Susan Gass & Larry Selinker (eds.), Language transfer in language learning (revised edition). 18-31. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Davies, Mark. Corpus do Português - Web / Dialects [CdP]. https://www.corpusdoportugues.org/web-dial [29.09.2021]

DeAngelis, Gessica. 2005. Interlanguage Transfer of Function Words. Language Learning, 55(3), 379-414.

Diez, Frederich. 1874 (1836-1843). Grammaire des langues romanes. 3.. ed. Paris: A. Franck.

Ellis, Nick C. (2002a). Frequency effects in language acquisition: A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 24, 143–188.

Ellis, Nick C. (2002b). Reflections on Frequency Effects in Language Processing. Studies in Second Language Acquisition. 24, 297–339.

Ellis, Rod. 2000. The study of second language acquisition. Oxford University Press.

Fernández López, Sonsoles. 1995. Errores e interlengua en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Didáctica. Lengua y Literatura, 7, 203-215.

Ferreira, Tânia. 2019. Aquisição/Aprendizagem do sistema de atribuição de género nominal em PLNM. Coimbra: Universidade de Coimbra. [Tese de doutoramento inédita].

Ferreira, Tânia. 2021. A morfologia dos desvios de género gramatical em PLNM. Diadorim, 23 (2), 210-226.

Ferreira Cabrera, Anita; Jéssica Elejalde Gómez. 2017. Análise de erros recorrentes em um corpus de Aprendizes de Espanhol como Língua Estrangeira (Corpus CAELE). Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 17(3), 509-537.

Franceschina, Florencia. 2005. Fossilized second language grammars: the acquisition of grammatical gender. Amsterdam / Philadephia: John Benjamins.

Gass, Susan M.; Larry Selinker. 2008 (1994). Second Language Acquisition: an introductory course. 3rd edition. London / New York: Routledge Taylor & Francis Group.

Imaz Agirre, Ainara. 2016. The processing of gender assignment in spanish. Does canonicity have an effect on Basque speakers? Revista Española de Lingüística Aplicada / Spanish Journal of Applied Linguistics, 29(2), 523-543.

Isabelli-García, Christina. 2010. Acquisition of Spanish gender agreement in two learning contexts: study abroad and at home. Foreign Language Annals, 43 (2), 289-303.

Lacsán, Veronika. 2016. The acquisition of gender agreement in L2 Portuguese by adult L1 Hungarian speakers. Lisboa: Universidade de Lisboa. [Dissertação de Mestrado]. https://repositorio.ul.pt/hand-le/10451/24501

Larsen-Freeman, Diane; Michael H. Long. 1991. An introduction to second language research. London / New York: Routledge Taylor & Francis Group.

Leiria, Isabel. 2006. Léxico, aquisição e ensino do Português europeu língua não materna. Lisboa: FCG/FCT.

Lenneberg, Eric H. 1967. The Biological Foundations of Language. Hospital Practice, 2 (12), 59-67.

Long, Michael H. 2003. Stabilization and Fossilization in Interlanguage Development. En Catherine J. Doughty & Michael H. Long (eds.), The Handbook of Second Language Acquisition. 487-535. Malden: Blackwell.

Lott, David. 1983. Analysing and counteracting interference errors. English Language Teaching Journal, 37 (3), 256-262.

Martins, Cristina. 2015. Número e género nominais no desenvolvimento das interlínguas de aprendentes de português europeu como língua estrangeira. Revista Científica da Universidade Eduardo Mondlane, Série Letras e Ciências Sociais 1 (1), 26-51.

Mattoso Câmara, Joaquim. 1970. Estrutura da Língua Portuguesa. Petrópolis: Vozes.

Mattoso Câmara, Joaquim. 1975. História e Estrutura da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Padrão.

Meyer-Lübke, Walter. 1895. Grammaire des langues romanes. Traduction par Auguste Doutrepont et Georges Doutrepont. Tome II Morphologie. Paris: H. Welter Éditeur.

Mohd Hayas, Kasma. 2006. Errores léxicos en las composiciones de los estudiantes malayos en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Salamanca: Universidad de Salamanca. [Memória do Máster de Enseñanza de Español como Lengua Extranjera].

Mota, Maria Antónia. 2020. Morfologia do nome e do adjetivo. En Eduardo Buzaglo Paiva Raposo, Maria Fernanda Bacelar do Nascimento, Maria Antónia Coelho da Mota, Luísa Segura, Amália Mendes & Amália Andrade (orgs.), Gramática do português. Vol. III. 2835-2930. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.

Nunes, José Joaquim. 1989. Compêndio de Gramática Histórica Portuguesa. Lisboa: Clássica Editora.

Pharies, David. 2002. Diccionario etimológico de los sufijos españoles. Madrid: Gredos.

Pinto, Jorge. 2017. A aquisição do género e da concordância de género em português língua terceira ou língua adicional. En Paulo Osório (coord.), Teorias e Usos Linguísticos. 91‑110. Lisboa: Lidel.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. 2009. Nueva Gramática de la Lengua Española. Madrid: Espasa.

Rio-Torto, Graça. 2022, Peculiarities of Portuguese Word-Formation. En Michele Loporcaro & Francesco Gardani (eds.), Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. Oxford: Oxford University Press. https://oxfordre.com/linguistics/page/romance-linguistics/

Rio-Torto, Graça & Alexandra Rodrigues. 2016 (2013). Formação de nomes. En Graça Rio-Torto, Alexandra Soares, Isabel Pereira, Rui Pereira & Sílvia Ribeiro (orgs.), Gramática derivacional do português. 2.ª ed. 135-240. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra.

Rio-Torto, Graça, Alexandra Soares, Isabel Pereira, Rui Pereira & Sílvia Ribeiro. 2016 (2013). Gramática derivacional do português. 2.ª ed. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra.

Rio-Torto, Graça & Tânia Ferreira. 2022. Atribuição de Género Gramatical por Aprendentes de PLNM em Palavras Sufixadas. Confluência, 63, 44-76.

Rodrigues, Alexandra Soares. 2016. Noções basilares sobre morfologia e o léxico. En Graça Rio-Torto Alexandra Soares, Isabel Pereira, Rui Pereira & Sílvia Ribeiro (orgs.), Gramática derivacional do português. 2. ed. 35-133. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra.

Sabourin, Laura, Laurie A. Stowe & Ger J. de Haan. 2006. Transfer effects in learning a second language grammatical gender system. Second Language Research, 22 (1), 1-29.

Sá-Leite, Ana Rita, Karlos Luna, Isabel Fraga & Montserrat Comesaña. 2020. The gender congruency effect across languages in bilinguals: A meta-analysis. Psychonomic Bulletin & Review 27, 677-693.

Santiago Lacuesta, Ramón & Eugénio Bustos Gisber. 1999. La derivación nominal. En Ignacio Bosque & Violeta Demonte, Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 3. 4505-4594. Madrid: Espasa Calpe.

Schachter, Jacquelyn. 1993. A new account for language transfer. En Susan Gass & Larry Selinker (eds.), Language Transfer in Language Learning (revised edition). 32-46. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Selinker, Larry. 1972. Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in LanguageTeaching, 10(3), 209-231.

Selinker, Larry & William E. Rutherford. 1992. Rediscovering Interlanguage. London and New York: Routledge.

Taft, Marcus & Fanny Meunier. 1998. Lexical representation of gender: A quasiregular domain. Journal of Psycholinguistic Research, vol. 27(1), 23-45.

Tucker, G. Richard, Wallace E. Lambert & André Rigault. 1977. The French Speaker’s Skill with Grammatical Gender: An Example of Rule-governed Behavior. The Hague: Mouton.

White, Lydia. 2003. On the Nature of Interlanguage Representation: Universal Grammar in the Second Language. En Catherine J. Doughty & Michael H. Long (eds.), The Handbook of Second Language Acquisition. 18-42. Blackwell Publishing.

White, Lydia, Elena Valenzuela, Martyna Kozlowska-Macgregor & Yan-Kit Ingrid Leung. 2004. Gender and number agreement in nonnative Spanish. Applied Psycholinguistics 25(1), 105-133.