Contenido principal del artículo

Antón Palacio Sánchez
Universidade de Vigo / Instituto da Lingua Galega (?)
España
Biografía
Vol. 6 (2014), Pescuda
DOI: https://doi.org/10.15304/elg.6.1717
Recibido: 10-03-2014 Aceptado: 01-07-2014 Publicado: 02-08-2014
Derechos de autoría Cómo citar

Resumen

Na primeira parte do traballo, exemplifícase a inter­vención señorial para cambia-lo nome dalgunhas loca­lidades, un feito que non era insólito na Idade Media. A seguir, enuméranse as causas máis frecuentes da retoponimización, con especial atención ós motivos es­téticos e as denominacións ofensivas, que foron causa de que catro parroquias galegas (Malos, Perros e Cas) perdesen os seu antigo nome e pasasen a denominarse Os Ánxeles. Como queira que tal cambio denominativo se produciu no séc. XVI, pouco despois da clausura do concilio de Trento, o autor defende a hipótese de que foi promovido polos bispos das respectivas dioceses, movidos polo espírito reformador da administración eclesiástica xurdido tralo concilio tridentino. Unha re­visión dos documentos do Arquivo da Catedral de San­tiago (ACS) e do Arquivo Histórico da Universidade de Santiago (AHUS) confirma a hipótese nos catro casos estudados.

Citado por

Detalles del artículo

Referencias

Ares, Nicandro (2013): “Toponimia do concello de Friol”, “Toponimia do concello de Baleira” e “Toponimia do concello de Rodeiro”, en Estudos de toponimia galega. A Coruña: RAG.

Ávila y La Cueva, Francisco (1995): Historia civil y eclesiástica de la ciudad de Tuy y su obispado, 4 vols. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega.

Bascuas, Edelmiro (2006): Hidronimia y léxico de origen paleoeuropeo en Galicia. Sada, A Coruña: Ediciós do Castro.

Carrera, Mª Fátima (1988): “Aspectos de toponomástica castellano-leonesa. Su importancia para la historia de la lengua”, en M. Ariza, A. Salvador, A. Viudas (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua española, vol. II. Madrid: Arco Libros, 1651-1660.

Fernández González, José Ramón (1988): “Toponimia del Bierzo (León) y etimología popular”, en M. Ariza, A. Salvador, A. Viudas (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua española, vol. II. Madrid: Arco Libros, 1669-1683.

González González, Julio (1951): Repartimiento de Sevilla. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Escuela de Estudios Medievales (2 vol.).

Holder (1962): Alt-celtischer Spraschschatz, 3 vol. Graz.

Kremer, Dieter (1988): “Onomástica e historia de la lengua”, en M. Ariza, A. Salvador, A. Viudas (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua española, vol. II. Madrid: Arco Libros 1583-1612.

Llorente Maldonado de Guevara, Antonio (2003): “La repoblación vascona en Ávila y Salamanca a la luz de la toponimia”, en Mª del Rosario Llorente Pinto (ed.), Toponimia salmantina. Salamanca: Diputación de Salamanca.

López Ferreiro, Antonio (1899-1904): Historia de la Santa A. M. Iglesia de Santiago de Compostela, II-VII. Santiago de Compostela: Impr. del Seminario Conciliar Central.

Loscertales de García de Valdeavellano, Pilar (1976): Tumbos del Monasterio de Sobrado de los Monjes, Volumen I. Tumbo primero. Madrid: Dirección General del Patrimonio Artístico y Cultural, Archivo Histórico Nacional.

Madoz, Pascual (1845): Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar. Madrid: P. y Sagasti Madoz.

Méndez Ferrín, Xosé Luís (2006): “Un feixe de apelidos (XII)”, en “El Sábado”, p. 4, Faro de Vigo, 2/9/2006. (A idea repítese no libro que recolle os artigos antes publicados no xornal vigués: Consultorio dos nomes de dos apelidos galegos. Vigo (2007): Edicións Xerais de Galicia, 354).

Moralejo Lasso, Abelardo (1977): Toponimia gallega y leonesa. Santiago de Compostela: Pico Sacro.

Navaza Blanco, Gonzalo (2006): Fitotoponimia galega. A Coruña: Fundación Barrié de la Maza.

Olivera Serrano, César (2004): “El pedido de 1455 en el reino de Galicia”, Cuadernos de Estudios Gallegos 117, 363-374.

Pensado Tomé, José Luis (1985): “Nombres poco recomendables”, en El gallego, Galicia y los gallegos a través de los tiempos (Ensayos). A Coruña: La Voz de Galicia, 77-79.

Pensado Tomé, José Luis (1991a): “Topónimos marginados”, en Galicia en su lengua y sus gentes (Ensayos). A Coruña: La Voz de Galicia, 283-285.

Pensado Tomé, José Luis (1991b): “Aldeas que no quisieron ser gallegas”, en Galicia en su lengua y sus gentes (Ensayos). A Coruña: La Voz de Galicia, 287-289.

Piel, Joseph M. (1950): “Nomes de ‘possessores’ latino-cristāos na toponimia asturo-galego-portuguesa”, Biblos XXIII, 1947. Separata: Coimbra.

Portela Silva, Ermelindo (1976): La región del obispado de Tuy en los siglos XII a XV. Una sociedad en la expansión y en la crisis. Separata de Compostellanum 20. Santiago de Compostela: El Eco Franciscano.

Sponer, Margot (1934): “Documentos antiguos de Galicia”, Anuari de l‘Oficina Romànica de Lingüística i Literatura 7, 113-192.

Tejero Robledo, Eduardo (1995): “La retoponimización: cuestión interdisciplinar” en Hermógenes Perdiguero Villarreal e Antonio A. Álvarez (coord.), Toponimia de Castilla y León: actas de la Reunión Científica sobre Toponimia de Castilla y León. Burgos, novembro de 1992, 107-116.