Forbidden place names: Malos, Perros and Cas
Main Article Content
Abstract
In the first part of this paper, examples are given of the intervention of lords to change the name of some localities: such was not an unusual practice in Medieval times. Next, the commonest reasons for retoponymization are listed, with special attention to aesthetic reasons and offensive denominations which led four Galician parishes (Malos, Perros and Cas) to drop their former denominations and be renamed Os Ánxeles. As this name change happened in the 16th century, shortly after the Council of Trent, this paper supports the view that it was promoted by the bishops of the dioceses in question, driven by the reforming spirit of the Church administration following the Council. Documents in the Archive of the Cathedral of Santiago de Compostela (ACS) and in the Historical Archive of the University of Santiago (AHUS) support this hypothesis in the four cases studied.
Keywords:
Article Details
References
Ares, Nicandro (2013): “Toponimia do concello de Friol”, “Toponimia do concello de Baleira” e “Toponimia do concello de Rodeiro”, en Estudos de toponimia galega. A Coruña: RAG.
Ávila y La Cueva, Francisco (1995): Historia civil y eclesiástica de la ciudad de Tuy y su obispado, 4 vols. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega.
Bascuas, Edelmiro (2006): Hidronimia y léxico de origen paleoeuropeo en Galicia. Sada, A Coruña: Ediciós do Castro.
Carrera, Mª Fátima (1988): “Aspectos de toponomástica castellano-leonesa. Su importancia para la historia de la lengua”, en M. Ariza, A. Salvador, A. Viudas (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua española, vol. II. Madrid: Arco Libros, 1651-1660.
Fernández González, José Ramón (1988): “Toponimia del Bierzo (León) y etimología popular”, en M. Ariza, A. Salvador, A. Viudas (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua española, vol. II. Madrid: Arco Libros, 1669-1683.
González González, Julio (1951): Repartimiento de Sevilla. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Escuela de Estudios Medievales (2 vol.).
Holder (1962): Alt-celtischer Spraschschatz, 3 vol. Graz.
Kremer, Dieter (1988): “Onomástica e historia de la lengua”, en M. Ariza, A. Salvador, A. Viudas (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua española, vol. II. Madrid: Arco Libros 1583-1612.
Llorente Maldonado de Guevara, Antonio (2003): “La repoblación vascona en Ávila y Salamanca a la luz de la toponimia”, en Mª del Rosario Llorente Pinto (ed.), Toponimia salmantina. Salamanca: Diputación de Salamanca.
López Ferreiro, Antonio (1899-1904): Historia de la Santa A. M. Iglesia de Santiago de Compostela, II-VII. Santiago de Compostela: Impr. del Seminario Conciliar Central.
Loscertales de García de Valdeavellano, Pilar (1976): Tumbos del Monasterio de Sobrado de los Monjes, Volumen I. Tumbo primero. Madrid: Dirección General del Patrimonio Artístico y Cultural, Archivo Histórico Nacional.
Madoz, Pascual (1845): Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar. Madrid: P. y Sagasti Madoz.
Méndez Ferrín, Xosé Luís (2006): “Un feixe de apelidos (XII)”, en “El Sábado”, p. 4, Faro de Vigo, 2/9/2006. (A idea repítese no libro que recolle os artigos antes publicados no xornal vigués: Consultorio dos nomes de dos apelidos galegos. Vigo (2007): Edicións Xerais de Galicia, 354).
Moralejo Lasso, Abelardo (1977): Toponimia gallega y leonesa. Santiago de Compostela: Pico Sacro.
Navaza Blanco, Gonzalo (2006): Fitotoponimia galega. A Coruña: Fundación Barrié de la Maza.
Olivera Serrano, César (2004): “El pedido de 1455 en el reino de Galicia”, Cuadernos de Estudios Gallegos 117, 363-374.
Pensado Tomé, José Luis (1985): “Nombres poco recomendables”, en El gallego, Galicia y los gallegos a través de los tiempos (Ensayos). A Coruña: La Voz de Galicia, 77-79.
Pensado Tomé, José Luis (1991a): “Topónimos marginados”, en Galicia en su lengua y sus gentes (Ensayos). A Coruña: La Voz de Galicia, 283-285.
Pensado Tomé, José Luis (1991b): “Aldeas que no quisieron ser gallegas”, en Galicia en su lengua y sus gentes (Ensayos). A Coruña: La Voz de Galicia, 287-289.
Piel, Joseph M. (1950): “Nomes de ‘possessores’ latino-cristāos na toponimia asturo-galego-portuguesa”, Biblos XXIII, 1947. Separata: Coimbra.
Portela Silva, Ermelindo (1976): La región del obispado de Tuy en los siglos XII a XV. Una sociedad en la expansión y en la crisis. Separata de Compostellanum 20. Santiago de Compostela: El Eco Franciscano.
Sponer, Margot (1934): “Documentos antiguos de Galicia”, Anuari de l‘Oficina Romànica de Lingüística i Literatura 7, 113-192.
Tejero Robledo, Eduardo (1995): “La retoponimización: cuestión interdisciplinar” en Hermógenes Perdiguero Villarreal e Antonio A. Álvarez (coord.), Toponimia de Castilla y León: actas de la Reunión Científica sobre Toponimia de Castilla y León. Burgos, novembro de 1992, 107-116.