Main Article Content

Wagner Argolo
União Metropolitana de Educação e Cultura (UNIME)
Brazil
Biography
Vol 8 (2016), Pescuda, pages 5-23
DOI: https://doi.org/10.15304/elg.8.2958
Submitted: 08-12-2015 Accepted: 11-05-2016 Published: 31-05-2016
Copyright How to Cite

Abstract

In this paper, our aim is to depelop part of what Mattos e Silva (1988) has named lato sensu historical linguistics through the systematization of the "intermediary zone" between linguistic science and historical science in the study of a language’s outward face. To this end, we first discuss epistemological and methodological aspects of the two disciplines in order to then show how they act together, giving examples of publications in which this partnership of sciences is achieved intuitively and classifying them within the areas we call social-linguistic history, adopting the denomination used by Mattos e Silva (2004), and cultural-linguistic history. Besides presenting an example of the kind of methodological partnership that has been practised for decades in historian-linguists’ writings, we suggest innovations such as the use of prosopograhy, a typical historical science’s method, to increase productivity in studies occupying this intermediary zone between sciences.

Cited by

Article Details

References

AHR conversation: on transnational history (2006), Bloomington: American Historical Review, 1440-1464.

Argolo, Wagner (2015): História linguística do Sul da Bahia (1534-1940). Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia. Tese de doutoramento inédita.

Bessa Freire, José Ribamar (2004): Rio Babel: a história das línguas na Amazônia. Rio de Janeiro: Atlântica.

Brewer, John (2010): “Microhistory and the histories of everyday life”, Cultural and Social History 7.01, 87-109.

Dias, Marcelo Henrique (2011): Farinhas, madeiras e cabotagem: a Capitania de Ilhéus no antigo sistema colonial. Ilhéus: EDITUS-UESC.

Ginzburg, Carlo (1976/2006): O queijo e os vermes. São Paulo: Companhia das Letras.

Hamers, Josiane / Michel Blanc (2000): Bilinguality and Bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.

Houaiss, Antônio (1985): O português no Brasil. Rio de Janeiro: Unibrade-Centro de Cultura.

Lobo, Tânia (2009): “Arquivos, acervos e a reconstrução histórica do português brasileiro”, em Klebson Oliveira / Hirão Cunha e Souza / Juliana Soledade (eds.), Do português arcaico ao português brasileiro: outras histórias. Salvador: EDUFBA, 609-630.

Lobo, Tânia / Klebson Oliveira (2013): "Ainda aos olhos da Inquisição: novos dados sobre níveis de alfabetização na Bahia em finais de quinhentos", em Rosario Álvarez / Ana Maria Martins / Henrique Monteagudo / Maria Ana Ramos (eds.), Ao sabor do texto. Estudos dedicados a Ivo Castro. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, Servizo de Publicacións e Intercambio Científico, 10-25.

Lucchesi, Dante (2010): Línguas em contato. Manuscrito inédito.

Lucchesi, Dante / Alan Baxter (2009): “A transmissão linguística irregular”, em Dante Lucchesi / Alan Baxter / Ilza Ribeiro (eds.), O português afro-brasileiro. Salvador: EDUFBA, 101-124.

Matos, Paulo Teodoro de (2013): “Population censuses in the Portuguese Empire (1750-1820): research notes”, Romanian Journal of Population Studies 1, 1-22.

Mattos e Silva, Rosa Virgínia (1999): “Orientações atuais da linguística histórica brasileira”, D.E.L.T.A 15, 147-166.

Mattos e Silva, Rosa Virgínia (2004): Ensaios para uma sóciohistória do português brasileiro. São Paulo: Parábola.

Muller, Michael / Cornelius Torp (2009): “Conceptualising transnational spaces in history”, European Review of History 16.5, 609-617.

Oliveira, Klebson (2005): Negros e escrita no Brasil do século XIX: sóciohistória, edição filológica de documentos e estudo linguístico. Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia. Tese de doutoramento inédita.

Ribeiro, Darcy (1995/2004): O povo brasileiro. São Paulo: Companhia das Letras.

Rocha Pombo, José Francisco da (1905): História do Brasil. Rio de Janeiro: J. Fonseca Saraiva Editor / Benjamim de Aguilar Editor.

Rodrigues, Aryon (1986): Línguas brasileiras: para o conhecimento das línguas indígenas. São Paulo: Loyola.

Rodrigues, Aryon (1993): “Línguas indígenas: 500 anos de descobertas e perdas”, D.E.L.T.A. 9(1), 83-103.

Rodrigues, Aryon (1996): “As línguas gerais sul-americanas”, PAPIA 4, 6-18.

Saussure, Ferdinand de (1916/2006): Curso de linguística geral. São Paulo: Cultrix.

Schafer, Georg Anton von (1824/2007): O Brasil como um império independente: analisado sob o aspecto histórico, mercantilístico e político. Santa Maria: Editora UFSM.

Sewell Jr., William (2008): “Crooked lines”, American Historical Review Forum. Geoff Eley’s A Crooked Line 113, 3-14.

Sharpe, Jim (1992): “A história vista de baixo”, em Peter Burke (ed.), A escrita da história: novas perspectivas. São Paulo: EDUNESP, 40-102.

Stone, Lawrence (1971): “Prosopography”, Daedalus 100, 46-79.

Weinreich, Uriel / William Labov / Marvin Herzog (1968/2006): Fundamentos empíricos para uma teoria da mudança linguística. São Paulo: Parábola.