Main Article Content

Catarina Magro
Centro de Linguística da Universidade de Lisboa
Portugal
Vol 2 (2010), Pescuda
Submitted: 11-11-2013 Accepted: 11-11-2013 Published: 12-03-2015
Copyright How to Cite

Abstract

This paper studies interpolation (i.e. the option of non-adjacency between a proclitic and the verb) as a feature of contemporary European Portuguese (EP) dialects, drawing on empirical evidence from the Syntax-oriented Corpus of Portuguese Dialects – CORDIAL-SIN. The aim of the present study is threefold: (i) to describe the properties of interpolation constructions in contemporary EP dialects, (ii) to understand the correlation between interpolation and clitic phenomena co-occurring in the same dialects, and (iii) to offer a diachronic perspective on contemporary EP non-standard interpolation taking into account the overall history of interpolation. The research on this subject, fully presented in detail in Magro (2007), shows that, in many contemporary EP dialects, interpolation is a particularly productive construction that synchronically displays peculiar features, differing from the general characterization of the phenomenon in diachronic EP. It is shown that, against common belief, interpolation is not an archaic feature but rather a recent innovation in EP grammar. The proposed analysis adopts the structure of the grammar assumed in the Distributed Morphology framework (Halle / Marantz 1993, 1994) and treats contemporary interpolation as an instance of a postsyntactic displacement operation taking place at a terminal stage of a derivation.

Article Details

References

Álvarez, Rosario (1980): O Pronome Persoal en Galego. Universidade de Santiago de Compostela. Dissertação de Doutoramento

Álvarez, Rosario (1997): “O Complemento de Solidariedade: A Complicidade entre os Interlocutores”, in Actas do IV Congreso Internacional de Estudios Galegos. Oxford: Oxford Centre for Galician Studies, 37-53.

Álvarez, Rosario / Xosé Luís Regueira / Henrique Monteagudo (1986): Gramática Galega. Vigo: Editorial Galaxia.

Álvarez, Rosario / Xosé Xove (2002): Gramática da Lingua Galega. Vigo: Galaxia.

Barbosa, Pilar (1996): “Clitic Placement in European Portuguese and the Position of Subjects”, en Aaron Halpern / Arnold Zwicky (eds.), Approaching Second: Second Position Clitics and Related Phenomena. Stanford, California: CSLI Publications, 1-40.

Bühler, Karl (1934): Sprachtheorie. Jena: Fischer. (Tradução em castelhano: Teoria del Lenguaje. Madrid: Alianza Editorial, 1979).

Carballo Calero, Ricardo (1966): Gramática Elemental del Gallego Común. Vigo: Galaxia.

Carrilho, Ernestina (2005): Expletive Ele in European Portuguese Dialects. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Dissertação de Doutoramento.

CORDIAL-SIN – Corpus Dialectal para o Estudo da Sintaxe (http://www.clul.ul.pt/sectores/variacao/cordialsin/projecto_cordialsin.php).

Costa, João / Ana Maria Martins (2003): «Clitic Placement across Grammar Components”. Comunicação apresentada no Going Romance. Novembro 2003. Nijmegen University

Costa, João / Ana Maria Martins (2004): “What is a Strong Functional Head?”. Comunicação apresentada no Lisbon Workshop on Alternative Views on the Functional Domain. Julho 2004. Universidade Nova de Lisboa.

Duarte, Inês / Gabriela Matos (2000): “Romance Clitics and the Minimalist Program”, in João Costa (ed.), Portuguese Syntax. New Comparative Studies. Oxford: Oxford University Press, 116-142.

Eguren, Luis (1999): “Pronombres y Adverbios Demostrativos. Las Relaciones Deícticas”, in Ignacio Bosque / Violeta Demonte (eds.), Gramática Descriptiva de la Lengua Española, vol. 1. Madrid: Espasa Calpe, 930-972.

Fiéis, Alexandra (2001): “Interpolação no Português Medieval como Adjunção a XP”, in Actas do XVI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Lingüística. Lisboa: APL, 197-211.

Fiéis, Alexandra (2003): Ordem de Palavras, Transitividade e Inacusatividade. Reflexão Teórica e Análise do Português dos Séculos XIII a XVI. Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa. Dissertação de Doutoramento

Fonseca, Fernanda Irene (1996): “Deixis e Pragmática Linguística”, in Isabel Hub Faria et al. (eds.), Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, 437-445.

Halle, Morris / Alec Marantz (1993): “Distributed Morphology and the Pieces of Inflection”, in Kenneth Halle / Samuel Keyser (eds.), The View from Building 20: Essays in Linguistics in Honor of Sylvain Bromberger. Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 111-176.

Halle, Morris / Alec Marantz (1994): “Some Key Features of Distributed Morphology”, in MITWPL 21: Papers on Phonology and Morphology. Cambridge, Massachusetts: MIT, 275-288.

Harris, James / Morris Halle (2005): “Unexpected Plural Inflections in Spanish: Reduplication and Metathesis”, Linguistic Inquiry 36-2, 195- 222.

Kayne, Richard (1991): “Romance Clitics, Verb Movement, and PRO”, Linguistic Inquiry 22-4, 647-686.

Laka, Itziar (1990): Negation in Syntax. On the Nature of Functional Categories and Projections. MIT. PhD Dissertation.

Levinson, Stephen (1983): Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.

Lobo, Tânia (1992): A Colocação dos Clíticos em Português. Duas Sincronias em Confronto. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Dissertação de Mestrado.

Lobo, Maria / Ernestina Carrilho (1999): “Variação Sintáctica no Português Europeu: Alguns Aspectos”. Comunicação apresentada em Conversas d’Hora d’Almoço. Junho 1999. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa.

Lopes, Célia (1999): A Inserção de a Gente no Quadro Pronominal do Português: Percurso Histórico. Universidade Federal do Rio de Janeiro. Dissertação de Doutoramento.

Lopes, Óscar (1985): “Algumas Particularidades do Português, e especialmente do Português Europeu que Importam à Teoria da Semântica Linguística Universal”, in Actas do Congresso sobre a Situação Actual da Língua Portuguesa no Mundo. Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, 85-104.

Lyons, John (1977): Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.

Magro, Catarina (2007): Clíticos: Variações sobre o Tema. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Dissertação de Doutoramento.

Martins, Ana Maria (1994): Clíticos na História do Português. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Dissertação de Doutoramento.

Martins, Ana Maria (2002): “The Loss of IP-scrambling in Portuguese: Clause Structure, Word Order Variation and Change”, in David Lightfoot (ed.), Syntactic Effects of Morphological Change. Oxford / New York: Oxford University Press, 232-248.

Martins, Ana Maria (2003): “From Unity to Diversity in Romance Syntax: Portuguese and Spanish”, in Kurt Braunmüller / Gisella Ferraresi (eds.), Multilinguism in European Language History. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins, 201-233.

Martins, Ana Maria (2005): “Clitic Placement, VP-ellipsis and Scrambling in Romance”, in Montserrat Batllori et al. (eds.), Grammaticalization and Parametric Change. Oxford: Oxford University Press, 175-193.

Menuzzi, Sérgio (1999): Binding Theory and Pronominal Anaphora in Brazilian Portuguese. HIL/ Leiden University. Dissertação de Doutoramento.

Menuzzi, Sérgio (2000): “First Person Plural Anaphora in Brazilian Portuguese: Chains and Constraint Interaction in Binding”, in João Costa (ed.), Portuguese Syntax. New Comparative Studies. Oxford: Oxford University Press, 191-240.

Nascimento, Maria Fernanda Bacelar do (1989): “A gente, um pronome da 4ª pessoa”, in Actas do Congresso sobre a Investigação e o Ensino do Português. Lisboa: ICALP, 480-490.

Namiuti, Cristiane (2008): Aspectos da História Gramatical do Português: Interpolação, Negação e Mudança. Universidade Estadual de Campinas. Dissertação de Doutoramento.

Ogando, Victoria (1980): “A Colocación do Pronome Átono en Relación co Verbo no Galego-Português Medieval”, Verba 7, 251-282.

Parcero, Lucia (1999): Fronteamentos de Constituintes no Português dos Séculos XV, XVI e XVII. Universidade Federal da Bahia, Dissertação de Mestrado.

Pereira, Sandra (2003): Gramática Comparada de a gente: Variação no Português Europeu. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Dissertação de Mestrado.

Vigário, Marina (2003): The Prosodic Word in European Portuguese. Berlin/New York: Mouton de Guyter.