Correlatos prosódicos de los distintos valores de la conjunción pero
Contenido principal del artículo
Resumen
En los últimos tiempos se ha desarrollado un área de estudio vinculada con la manera en que comprendemos y producimos las estructuras y unidades gramaticales, entre ellas las relaciones intra e interoracionales. El análisis de la prosodia, una de las variables que más interviene en la comprensión y en el mapeo de estructuras (Frazier et al., 2006), resulta crucial para entender hasta qué punto la interfaz prosodia-sintaxis-pragmática determina el procesamiento cognitivo de las relaciones interoracionales.
En el presente trabajo se identificaron diferentes valores sintáctico-pragmáticos que se asocian con el uso de la conjunción pero: adversativo-restrictivos o preconcesivos al igual que ocurre en italiano y ruso (Mazzoleni, 2016; Biagini y Mazzoleni 2017, 2019). El objetivo principal de esta investigación es identificar los correlatos prosódicos asociados a estos valores. Para ello, en un primer momento se analizó un pequeño corpus del español rioplatense, constituido por audios de películas. Por otra parte, en una segunda instancia, se recolectó un corpus más amplio constituido por emisiones elicitadas de hablantes de español rioplatense. En ambos corpora, se tuvieron en cuenta los siguientes parámetros acústicos: duración (en milisegundos), velocidad (fonemas por segundo), inflexión (diferencia de F0 inicial y final) de ambos constituyentes y presencia o ausencia de pausas. La hipótesis de partida de este trabajo sostiene que existe una correlación entre las pistas prosódicas y los distintos valores de la conjunción. Los resultados muestran que en las emisiones que incluyen un coordinante pero adversativo-restrictivo la inflexión del primer constituyente es descendente, mientras que en las que incorporan un coordinante pero preconcesivo manifiesta una inflexión ascendente o sostenida. Asimismo, otros parámetros se asocian a las emisiones adversativas: mayor presencia y duración de pausa previa a la conjunción, menor velocidad del primer constituyente y mayor duración en la producción del pero.
Palabras clave:
Detalles del artículo
Referencias
Biagini, F. y M. Mazzoleni (2017): "I costrutti preconcessivi in italiano e in russo: primi risultati di una ricerca sul corpus parallelo del NKRJa", ?????????????? ??????????? 42.4, pp. 77-88.
Biagini, F. y M. Mazzoleni (2019): "L’utilizzo del corpus parallelo italiano-russo del NKRJa per la didattica del russo L2 ai discenti italiani: il caso dei costrutti preconcessivi", H2D| Revista de Humanidades Digitais 1.1. https://doi.org/10.21814/h2d.233
Cabedo Nebot, A. (2013): “Sobre prosodia, marcadores de discurso y unidades del discurso en español: evidencias de un corpus oral espontáneo”, Onomazein 28, pp. 201-213. https://doi.org/10.7764/onomazein.28.22
Dorta Luis, J., B. Hernández Díaz y M.I. Torres (2003): “Análisis de la melodía: oraciones simples vs. compuestas”, Estudios de fonética experimental 12, pp.12-59.
Elvira-García, W., P. Roseano y A.M. Fernández-Planas (2017): "Prosody as a cue for syntactic dependency. Evidence from dependent and independent clauses with subordination marks in Spanish”, Journal of Pragmatics 109, pp. 29-46. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.12.002
Escandell-Vidal, M. V. (2011): "Prosodia y pragmática”, Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 4.1, pp. 193-208. https://doi.org/10.1515/shll-2011-1096
Estebas-Vilaplana, E. (2008): “La notación prosódica del español: una revisión del SpToBI”, Estudios de Fonética Experimental XVII, pp. 263-286.
Evans, N. (2007): "Insubordination and its uses", in I. Nikolaeva (ed): Finiteness: Theoretical and empirical foundations, Oxford: Oxford University Press, pp. 366-431.
Frazier, L., K. Carlson y C. Clifton Jr. (2006): "Prosodic phrasing is central to language comprehension", Trends in cognitive sciences 10.6, pp. 244-249. https://doi.org/10.1016/j.tics.2006.04.002
Gurlekian, J. (1997): “El laboratorio de audición y habla del LIS”, in M. Guirao (ed.): Procesos sensoriales y cognitivos, Buenos Aires: Dunken, pp. 55–81.
Gurlekian, J., L. Colantoni y H. Torres (2001): “El alfabeto fonético SAMPA y el diseño de corpora fonéticamente balanceados,” Fonoaudiológica, ASALFA 47, 3, pp. 58-69.
Gurlekian, J., H. Torres y L. Colantoni (2004): “Modelos de entonación analítico y fonético-fonológico aplicados a una base de datos del español de Buenos Aires”, Estudios de fonética experimental 13, pp. 276-302.
Gutiérrez Ordóñez, S. (2018): "Sobre la sintaxis de enunciados en el período." Círculo de lingüística aplicada a la comunicación 75, pp. 3-18. https://doi.org/10.5209/CLAC.61344
Hualde, J.I y P. Prieto (2015): "Intonational variation in Spanish: European and American varieties", in B. Richard (ed.): Intonation in romance, pp. 350-391. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199685332.003.0010
Mazzoleni, M. (2016): “Non…ma,sì…ma e altre strutture correlative paratattiche: negazione ´polemica´ e concessione dal discorso alla grammatica”, Orillas 5, pp. 1-17.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORPES XXI) [en línea]. Corpus del Español del Siglo XXl. <http://www.rae.es>.
Tanghe, S. (2015): “Prosodia y polifuncionalidad de los marcadores anda, vamos, vaya, venga”, Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 62, pp. 125-147. https://doi.org/10.5209/rev_CLAC.2015.v62.49501
Tomás Navarro, T. (1944): Manual de entonación española, New York: Hispanic Institute in the United States.