Contenido principal del artículo

Laura Ferrari
Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires- Instituto del Desarrollo HumanoUniversidad Nacional de General Sarmiento
Argentina
http://orcid.org/0000-0001-5227-5063
María Mercedes Güemes
Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas-
Argentina
http://orcid.org/0000-0003-0824-6382
Laura Tallon
Facultad de Filosofía y Letras- Universidad de Buenos Aires.
Argentina
http://orcid.org/0000-0003-2006-2172
Humberto Torres
Laboratorio de Investigaciones Sensoriales, INIGEM, CONICET-Universidad de Buenos Aires
Argentina
http://orcid.org/0000-0001-5913-161X
María Belén Urcelay
Facultad de Filosofía y Letras- Universidad de Buenos Aires
Argentina
http://orcid.org/0000-0002-0974-4140
Vol. 48 (2021), Artículos
DOI: https://doi.org/10.15304/verba.48.6477
Recibido: 20-12-2019 Aceptado: 08-07-2020 Publicado: 29-10-2021
Derechos de autoría Cómo citar

Resumen

En los últimos tiempos se ha desarrollado un área de estudio vinculada con la manera en que comprendemos y producimos las estructuras y unidades gramaticales, entre ellas las relaciones intra e interoracionales. El análisis de la prosodia, una de las variables que más interviene en la comprensión y en el mapeo de estructuras (Frazier et al., 2006), resulta crucial para entender hasta qué punto la interfaz prosodia-sintaxis-pragmática determina el procesamiento cognitivo de las relaciones interoracionales. 


En el presente trabajo se identificaron diferentes valores sintáctico-pragmáticos que se asocian con el uso de la conjunción pero: adversativo-restrictivos o  preconcesivos al igual que ocurre en italiano y ruso (Mazzoleni, 2016; Biagini y Mazzoleni 2017, 2019). El objetivo principal de esta investigación es identificar los correlatos prosódicos asociados a estos valores. Para ello, en un primer momento se analizó un pequeño corpus del español rioplatense, constituido por audios de películas. Por otra parte, en una segunda instancia, se recolectó un corpus más amplio constituido por emisiones elicitadas de hablantes de español rioplatense. En ambos corpora, se tuvieron en cuenta los siguientes parámetros acústicos: duración (en milisegundos), velocidad (fonemas por segundo), inflexión (diferencia de F0 inicial y final) de ambos constituyentes y presencia o ausencia de pausas. La hipótesis de partida de este trabajo sostiene que existe una correlación entre las pistas prosódicas y los distintos valores de la conjunción. Los resultados muestran que en las emisiones que incluyen un coordinante pero adversativo-restrictivo la inflexión del primer constituyente es descendente, mientras que en las que incorporan un coordinante pero preconcesivo manifiesta una inflexión ascendente o sostenida. Asimismo, otros parámetros se asocian a las emisiones adversativas: mayor presencia y duración de pausa previa a la conjunción,  menor velocidad del primer constituyente y mayor duración en la producción del pero.

Citado por

Detalles del artículo

Referencias

Biagini, F. y M. Mazzoleni (2017): "I costrutti preconcessivi in italiano e in russo: primi risultati di una ricerca sul corpus parallelo del NKRJa", ?????????????? ??????????? 42.4, pp. 77-88.

Biagini, F. y M. Mazzoleni (2019): "L’utilizzo del corpus parallelo italiano-russo del NKRJa per la didattica del russo L2 ai discenti italiani: il caso dei costrutti preconcessivi", H2D| Revista de Humanidades Digitais 1.1. https://doi.org/10.21814/h2d.233

Cabedo Nebot, A. (2013): “Sobre prosodia, marcadores de discurso y unidades del discurso en español: evidencias de un corpus oral espontáneo”, Onomazein 28, pp. 201-213. https://doi.org/10.7764/onomazein.28.22

Dorta Luis, J., B. Hernández Díaz y M.I. Torres (2003): “Análisis de la melodía: oraciones simples vs. compuestas”, Estudios de fonética experimental 12, pp.12-59.

Elvira-García, W., P. Roseano y A.M. Fernández-Planas (2017): "Prosody as a cue for syntactic dependency. Evidence from dependent and independent clauses with subordination marks in Spanish”, Journal of Pragmatics 109, pp. 29-46. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.12.002

Escandell-Vidal, M. V. (2011): "Prosodia y pragmática”, Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 4.1, pp. 193-208. https://doi.org/10.1515/shll-2011-1096

Estebas-Vilaplana, E. (2008): “La notación prosódica del español: una revisión del SpToBI”, Estudios de Fonética Experimental XVII, pp. 263-286.

Evans, N. (2007): "Insubordination and its uses", in I. Nikolaeva (ed): Finiteness: Theoretical and empirical foundations, Oxford: Oxford University Press, pp. 366-431.

Frazier, L., K. Carlson y C. Clifton Jr. (2006): "Prosodic phrasing is central to language comprehension", Trends in cognitive sciences 10.6, pp. 244-249. https://doi.org/10.1016/j.tics.2006.04.002

Gurlekian, J. (1997): “El laboratorio de audición y habla del LIS”, in M. Guirao (ed.): Procesos sensoriales y cognitivos, Buenos Aires: Dunken, pp. 55–81.

Gurlekian, J., L. Colantoni y H. Torres (2001): “El alfabeto fonético SAMPA y el diseño de corpora fonéticamente balanceados,” Fonoaudiológica, ASALFA 47, 3, pp. 58-69.

Gurlekian, J., H. Torres y L. Colantoni (2004): “Modelos de entonación analítico y fonético-fonológico aplicados a una base de datos del español de Buenos Aires”, Estudios de fonética experimental 13, pp. 276-302.

Gutiérrez Ordóñez, S. (2018): "Sobre la sintaxis de enunciados en el período." Círculo de lingüística aplicada a la comunicación 75, pp. 3-18. https://doi.org/10.5209/CLAC.61344

Hualde, J.I y P. Prieto (2015): "Intonational variation in Spanish: European and American varieties", in B. Richard (ed.): Intonation in romance, pp. 350-391. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199685332.003.0010

Mazzoleni, M. (2016): “Non…ma,sì…ma e altre strutture correlative paratattiche: negazione ´polemica´ e concessione dal discorso alla grammatica”, Orillas 5, pp. 1-17.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORPES XXI) [en línea]. Corpus del Español del Siglo XXl. <http://www.rae.es>.

Tanghe, S. (2015): “Prosodia y polifuncionalidad de los marcadores anda, vamos, vaya, venga”, Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 62, pp. 125-147. https://doi.org/10.5209/rev_CLAC.2015.v62.49501

Tomás Navarro, T. (1944): Manual de entonación española, New York: Hispanic Institute in the United States.