Contenido principal del artículo

Alicia San Mateo Valdehita
Universidad Nacional de Educación a Distancia
España
Biografía
Vol. 43 (2016), Artículos, Páginas 47-75
DOI: https://doi.org/10.15304/verba.43.1887
Recibido: 15-05-2014 Aceptado: 28-07-2014 Publicado: 24-10-2016
Derechos de autoría Cómo citar

Resumen

Este trabajo presenta los resultados de una investigación sobre la incorporación de las diferentes categorías gramaticales: nombre, adjetivo, verbo y adverbio, al lexicón mental del aprendiz de L2, dependiendo de la tarea de aprendizaje empleada. 150 estudiantes de español de nivel B1, divididos en tres grupos, practican con una actividad centrada en la palabra, que requiere diferente nivel de participación o esfuerzo mental: (1) eligen la definición correspondiente a la palabra estímulo; (2) trabajan con ejemplos que contienen un equivalente semántico de dicha palabra; y (3) escriben oraciones con la palabra estímulo. El análisis de los resultados indica que la categoría que más rápidamente se incorpora es la invariable; es decir, el adverbio; y la que lo hace más lentamente, el nombre, siendo significativa la diferencia entre las puntuaciones de estas dos categorías gramaticales. Por otro lado, la escritura de oraciones es la tarea más eficaz para aprender todas las categorías y, la que menos, la selección de definiciones; si bien, la actividad de escritura solo es significativamente más eficaz cuando se trata de aprender sustantivos, adjetivos y verbos, pero no adverbios.

Detalles del artículo

Referencias

Agustín Llach, M.ª Pilar (2009): “The effect of reading only, reading and comprehension, and sentence writing in lexical learning in a foreign language: some preliminary results”, Revista Española de Lingüística Aplicada 22, pp. 9-33.

Barcroft, Joe (2004): “Effects of sentence writing in second language lexical acquisition”, Second Language Research 20 (4), pp. 303-334. http://dx.doi.org/10.1191/0267658304sr233oa.

Browne, Charles (2003): Vocabulary acquisition through reading, writing and tasks: a comparison. Tokio: Temple University Japan. [Tesis doctoral inédita].

Consejo de Europa (2002): Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación (MCER). Estrasburgo. Página web: <http://www.cvc.cervantes.es/obref/marco/indice.htm> [20 enero 2016].

Ellis, Rod (1994): “Formal instruction and second language acquisition”, in The study of second language acquisition. Oxford: OUP, pp. 611-663.

Folse, Keith S. (2006): “The effect of type of written exercise on L2 vocabulary retention”, TESOL Quarterly 40 (2), pp. 273-293. http://dx.doi.org/10.2307/40264523.

Friedline, Benjamin E. (2011): Challenges in the second language acquisition of derivational morphology: From theory to practice. Pittsburgh: University of Pittsburgh. [Tesis doctoral inédita].

Greene, Robert L. (2004): “Recognition memory for pseudowords”, Journal of Memory and Language 50 (3), pp. 259-267. http://dx.doi.org/10.1016/j.jml.2003.12.001.

Guerra Salas, Luis y Gómez Sánchez, M.ª Elena (2003): “Español de los medios de comunicación: aspectos de disponibilidad léxica”, Actas del XIV Congreso Internacional de ASELE. Burgos: Universidad de Burgos, pp. 356-371.

Hulstijn, Jan H. (2003): “Incidental and intentional vocabulary learning”, in Catherine Doughty y Michael H. Long (eds.): The handbook of second language acquisition. Malden, MA: Blackwell, pp. 349-381. http://dx.doi.org/10.1002/9780470756492.ch12.

Hulstijn, Jan H. y Laufer, Batia (2001): “Some empirical evidence for the Involvement Load Hypothesis in vocabulary acquisition”, Language Learning 51 (3), pp. 539-558. http://dx.doi.org/10.1111/0023-8333.00164.

Joordens, Steve, Ozubko, Jason D. y Niewiadomski, Marty W. (2008): “Featuring old/new recognition: The two faces of the pseudoword effect”, Journal of Memory and Language 58 (2), pp. 380-392. http://dx.doi.org/10.1016/j.jml.2007.07.007.

Keating, Gregory D. (2008): “Task effectiveness and word learning in a second language: the Involvement Load Hypothesis on trial”, Language Teaching Research 12 (3), pp. 365-386. http://dx.doi.org/10.1177/1362168808089922.

Kim, YouJin (2008): “The role of task-induced involvement and learner proficiency in L2 vocabulary acquisition”, Language Learning 58 (2), pp. 285-325.

Kondo, Hiroyuki (2007): “The effects of semantic elaboration on L2 vocabulary learning”, Research Journal of Jin-Ai University 6, pp. 71-78.

Laufer, Batia (2001): “Reading, word-focused activities and incidental vocabulary acquisition in a second language”, Prospect 16 (3), pp. 44-54.

Laufer, Batia (2003): “Vocabulary acquisition in a second language: Do learners really acquire most vocabulary by reading? Some empirical evidence”, The Canadian Modern Language Review 59 (4), pp. 567-587. http://dx.doi.org/10.3138/cmlr.59.4.567.

Laufer, Batia (2006): “Comparing Focus on Form and Focus on Forms in secondlanguage vocabulary learning”, The Canadian Modern Language Review 63 (1), pp. 149-166. http://dx.doi.org/10.3138/cmlr.63.1.149. http://dx.doi.org/10.1353/cml.2006.0047.

Long, Michael H. (1991): “Focus on form: A design feature in language teaching methodology”, in Kees de Bot, Ralph B. Ginsberg y Claire Kramsch (eds.): Foreign language research in cross-cultural perspective. Ámsterdam: John Benjamins, pp. 39-52. http://dx.doi.org/10.1075/sibil.2.07lon.

Martín Martín, Soledad (1999): “La revisión del concepto de vocabulario en la gramática de ELE”, in Lourdes Miquel y Neus Sans (coords.): Didáctica del español como lengua extranjera (4). Madrid: Fundación Actilibre - Colección Expolingua, pp. 157-163.

Matanzo Vicens, Gloria (1991): Vocabulario y enseñanza: Estudio de la relación existente entre los métodos empleados y la incorporación del léxico nuevo a la competencia lingüística de estudiantes universitarios puertorriqueños. San Juan: Universidad de Puerto Rico. [Tesis doctoral inédita].

Matanzo Vicens, Gloria (1999): “Incorporación léxica y metodología de enseñanza”, in José A. Samper Padilla y Magnolia Troya Déniz (coords.): Actas del XI Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de la América Latina. Las Palmas de Gran Canaria, del 22 al 27 de julio de 1996. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, pp. 1623-1628.

Moreno Sandoval, Antonio, Torre Toledano, Doroteo, Curto, Natalia y Torre, Raúl de la (2006): “Inventario de frecuencias fonémicas y silábicas del castellano espontáneo y escrito”, IV Jornadas en Tecnología del Habla, Zaragoza: Universidad de Zaragoza.

Morin, Regina (2003): “Derivational morphological analysis as a strategy for vocabulary acquisition in Spanish”, The Modern Language Journal 87 (2), pp. 200-221. http://dx.doi.org/10.1111/1540-4781.00186.

Morin, Regina (2006): “Building depth of Spanish L2 vocabulary by building and using word families”, Hispania 89, pp. 170-182. http://dx.doi.org/10.2307/20063269.

Nation, I. S. Paul (2000): “Learning vocabulary in lexical sets: dangers and guidelines”, TESOL Journal 9 (2), pp. 6-10.

Newman, Sharlene D. y Twieg, Donald (2001): “Differences in auditory processing of words and pseudowords: An fMRI study”, Human brain mapping 14 (1), pp. 39-47. http://dx.doi.org/10.1002/hbm.1040.

Pichette, Francois, De Serres, Linda y Lafontaine, Marc (2012): “Sentence reading and writing for second language vocabulary acquisition”, Applied Linguistics 33 (1), pp. 66-82. http://dx.doi.org/10.1093/applin/amr037.

Real Academia Española: Banco de datos (CREA) [en línea] Corpus de referencia del español actual. Página web: <http://www.rae.es> [20 enero 2016].

Real Academia Española (RAE) (2014): Diccionario de la lengua española (DRAE), 23.ª ed. Madrid: Espasa Calpe.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010): Nueva gramática de la lengua española. Manual. Madrid: Espasa.

Reyes Díaz, M.ª Josefa (1995): Enriquecimiento de la competencia léxica: análisis estadístico [Recurso electrónico]. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. [Tesis doctoral].

Salazar García, Ventura (2009): “La morfología flexiva en la adquisición de segundas lenguas: investigación y aplicaciones didácticas a al enseñanza comunicativa de la gramática”, in David Serrano Dolader, M.ª Antonia Martín Zorraquino y José Francisco Val Álvaro (coords.): Morfología y español como lengua extranjera (E/LE). Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza, pp. 143-176.

Salazar García, Ventura (2012): “A propósito de las actividades para la enseñanza de los adjetivos en el aula de ELE”, in Esteban Tomás Montoro del Arco (ed.): Neología y creatividad lingüística (Quaderns de Filologia, anejo n.º 77). Valencia: Universidad de Valencia, pp. 169-182.

San-Mateo-Valdehíta, Alicia (2005): Aprendizaje de léxico en español como segunda lengua. Investigación sobre tres métodos (trabajo de investigación Diploma de Estudios Avanzados –UNED): Biblioteca redELE. Página web: <http://www.mecd.gob.es/redele/Biblioteca-Virtual/2005/memoriaMaster/1-Semestre/SANMATEO-UNED.html> [20 enero 2016].

San-Mateo-Valdehíta, Alicia (2012): Aprendizaje de léxico en español como segunda lengua/lengua extranjera: investigación sobre la efectividad de tres tipos de actividades para aprender vocabulario. Madrid: UNED. [Tesis doctoral inédita].

San-Mateo-Valdehíta, Alicia (2013): “El efecto de tres actividades centradas en las formas (Focus on formS, FonFs): la selección de definiciones, la selección de ejemplos y la escritura de oraciones, en el aprendizaje de vocabulario en segundas lenguas”, RæL-Revista Electrónica de Lingüística Aplicada 12, pp. 17-36.

San-Mateo-Valdehíta, Alicia y Andión Herrero, María Antonieta (2012): “Planteamiento de un proyecto de incorporación léxica en español lengua meta. Cuestiones metodológicas y estudio piloto”, EPOS. Revista de Filología XXVIII, pp. 73-90.

Sánchez Gutiérrez, Claudia H. (2013): Priming morfológico y conciencia morfológica (Una investigación con estudiantes norteamericanos de ELE). Salamanca: Universidad de Salamanca. Página web: <http://hdl.handle.net/10366/123057> [20 enero 2016] [Tesis doctoral inédita].

Schmitt, Norbert y Zimmerman, Cheryl Boyd (2002): “Derivative word forms: What do learners know?”, Tesol Quarterly 36 (2), pp. 145-171. http://dx.doi.org/10.2307/3588328.

VV. AA. (2008): Diccionario de términos clave de ELE. Madrid: SGEL. Página web: <http://cvc.cervantes.es/obref/diccio_ele/indice.htm> [20 enero 2016].

Watts, Mary L. (2008): “Clause type and word saliency in second language incidental vocabulary acquisition”, The Reading Matrix 8 (1), pp. 1-22.

Webb, Stuart (2005): “Receptive and productive vocabulary learning: The effects of reading and writing on word knowledge”, Studies in Second Language Acquisition 27 (1), pp. 33-52. http://dx.doi.org/10.1017/S0272263105050023.

Webb, Stuart (2009): “The effects of receptive and productive learning of word pairs on vocabulary knowledge”, Regional English Language Centre Journal 40 (3), pp. 360-376. http://dx.doi.org/10.1177/0033688209343854.

Zyzik, Eve (2009): “Noun, verb, or adjective? L2 learners’ sensitivity to cues to word class”, Language awareness 18 (2), pp. 147-164. http://dx.doi.org/10.1080/09658410902855847.

Zyzik, Eve y Azevedo, Clara (2009): “Word class distinctions in second language acquisition. An experimental study of L2 Spanish”, Studies in Second Language Acquisition 31 (1), pp. 1-29. http://dx.doi.org/10.1017/S0272263109090019.