Main Article Content

Maria Teresa Brocardo
Universidade Nova de Lisboa - NOVA-FCSH
Portugal
http://orcid.org/0000-0003-0667-2839
Biography
Vol 11 (2019), Pescuda, pages 167-196
DOI: https://doi.org/10.15304/elg.11.5135
Submitted: 17-05-2018 Accepted: 15-10-2018 Published: 30-07-2019
Copyright How to Cite

Abstract

In Contemporary Portuguese, verbs such as considerar ‘consider’ and entender ‘understand’ contrast in their more ‘lexical’ uses, as opposed to uses where epistemic values emerge, in the sense that there is a linguistic expression of subjective assessment of what is expressed. This paper aims to examine the factors which diachronically determined the emergence of such values and thus the (non-overlapping) convergence of considerar and entender in (more) ‘grammatical’ uses, bearing in mind that the opposition ‘lexical’ / ‘grammatical’ should be understood as non-discrete. The data of Old and Middle Portuguese (13th to 15th centuries) consirar and entender which are presented and discussed were collected according to evidence dating criteria, text genre diversity and the reliability of the editions. The various constructions using consirar and entender are described and the distinct factors enabling epistemic readings are identified. The data shows that the processes of emergence of epistemic values of the two verbs are at different stages, but also appears to evidence the interference of similar contextual factors for the possibility of epistemic interpretations, thus leading to their convergence in epistemic uses. The paper concludes by pointing out some issues for future research, in particular the need to include other competing forms/constructions, not only with verbs such as achar ‘find’ and julgar ‘judge’, which synchronically show different usage restrictions, but also haver and ter ‘have’, since the latter could also occur with epistemic meanings in past stages of Portuguese.
Cited by

Article Details

References

Testemunhos usados como fontes

CAIII = Duarte, Luiz Fagundes. 1986. Documentos em Português da Chancelaria de D. Afonso III (Edição). Lisboa: FLUL. (Dissertação de Mestrado inédita).

CS = Rodrigues, Maria Celeste Matias. 1992. Dos Costumes de Santarém. Lisboa: FLUL. (Dissertação de Mestrado inédita).

DPNRL = Martins, Ana Maria. 2001. Documentos portugueses do Noroeste e da Região de Lisboa: Da Produção Primitiva ao Século XVI. Lisboa: IN-CM.

FD = Roudil, Jean. 2000. Flores de Dereyto [versão em português]. En La Tradition d’écriture des ‘Flores de Derecho’. Construction et étude, Tome I, Vol. I. 200-297. Paris: Séminaire d’Etudes Médiévales Hispaniques de l’Université Paris 13.

FG = Garvão, Maria Helena. 1992. Foros de Garvão. Edição e Estudo Linguístico. Lisboa: FLUL. (Dissertação de Mestrado inédita).

FR = Ferreira, José de Azevedo. 1987. Afonso X. Foro Real. Edição, Estudo Linguístico e Glossário, vol. I. Lisboa: INIC.

LLCP = Brocardo, Maria Teresa. 2006. Livro de Linhagens do Conde D. Pedro. Edição do fragmento manuscrito da Biblioteca da Ajuda (século XIV). Lisboa: IN-CM.

PP = Ferreira, José de Azevedo. 1980. Alphonse X. Primeyra Partida. Edition et Etude. Braga: INIC.

RSB = Costa, Sara Figueiredo. 2007. A Regra de S. Bento em Português. Estudo e edição de dois manuscritos [Alc. 231]. Lisboa: Colibri / FCSH-UNL.

ZCPM = Brocardo, Maria Teresa. 1997. Crónica do Conde D. Pedro de Meneses de Gomes Eanes de Zurara. Edição e estudo. Lisboa: FCG / JNICT.


Outras fontes e recursos citados

CETEMPúblico – Corpus de Extractos de Textos Electrónicos MCT/Público. https://www.linguateca.pt/CETEMPublico

DVPM – Dicionário de Verbos do Português Medieval. http://cipm.fcsh.unl.pt

Houaiss, Antônio & Mauro de Salles Villar. 2009. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva / Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia e Banco de Dados da Língua Portuguesa.

Machado, José Pedro. 19874. Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, 5 vols. Lisboa: Livros Horizonte.


Outras referências bibliográficas

Brocardo, Maria Teresa. 2006. Haver e ter em português medieval. Dados de textos dos séculos xiv e xv. En Revue de Linguistique Romane 70, 95-122. http://doi:10.5169/seals-400110

Brocardo, Maria Teresa. 2012. O ‘passado do passado’ – alguns dados para a história do pretérito mais-que-perfeito em português. Verba Hispanica 20, 33-48. http://dx.doi.org/10.4312/vh.20.1.33-48

Brocardo, Maria Teresa. 2014. Gramática e texto em diacronia – haver (mais-que-perfeito simples) de + infinitivo em duas crónicas de Zurara. Estudos Linguísticos / Linguistic Studies 10, 39-47.

Brocardo, Maria Teresa. 2017. Verbos (plenos) com valor epistémico em testemunhos portugueses do século XIII. En GRATO 2017 – 5th International Conference on Grammar & Text. Lisboa: NOVA FCSH. (Comunicação inédita).

Berg, Thomas. 2014. Competition as a unifying concept for the study of language. The Mental Lexicon 9 (2), 338-370. https://doi.org/10.1075/ml.9.2.08ber

Casseb-Galvão, Vania C. 1999. O achar no português do Brasil: um caso de gramaticalização. Campinas: Unicamp. (Dissertação de Mestrado). http://repositorio.unicamp.br/handle/REPOSIP/271021

Castro, Ivo. 1999. O Português Médio segundo Cintra (nuga bibliográfica). En Isabel Hub Faria (org.), Lindley Cintra. Homenagem ao Homem, ao Mestre e ao Cidadão. 367-370. Lisboa: Cosmos / FLL.

Cornillie, Bert. 2007. The continuum between lexical and grammatical evidentiality: a functional analysis of Spanish parecer. Rivista di Linguistica 19.1, 109-128. http://www.italian-journal-linguistics.com/wp-content/uploads/06.cornillie.pdf

Cornillie, Bert & Álvaro S. Octavio de Toledo y Huerta. 2015. The diachrony of subjective amenazar ‘threaten’. On Latin-induced grammaticalization in Spanish. En Andrew D.M. Smith, Graeme Trousdale & Richard Waltereit (eds.), New Directions in Grammaticalization Research. Amsterdam: John Benjamins, 187–208. https://doi.org/10.1075/slcs.166.09cor

Cornillie, Bert & Paola Pietrandrea. 2012. Modality at work. Cognitive, interactional and textual functions of modal markers. Accepté par le Journal of Pragmatics. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00665337

De Saeger, Bram. 2007. Evidencialidad y Modalidad Epistémica en los Verbos de Actitud Proposicional en Español, Interlingüística 17, 268-277. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2316804

De Smet, Hendrik, Frauke D’hoedt, Lauren Fonteyn & Kristel Van Goethem. 2018. The changing functions of competing forms. Attraction and differentiation. Cognitive Linguistics 29 (2), 197–234. https://doi.org/10.1515/cog-2016-0025

Diewald, Gabriele. 2002. A model for relevant types of context in grammaticalization. En Ilse Wischer & Gabriele Diewald (eds.), New Reflections on Grammaticalization. 103-120. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

Diewald, Gabriele. 2006. Context types in grammaticalization as constructions, Constructions SV1-9/2006. www.constructions-online.de, urn:nbn:de:0009-4-6860

Duarte, Inês. 2013. Construções ativas, passivas, incoativas e médias. En Eduardo Buzaglo Paiva Raposo, Maria Fernanda Bacelar do Nascimento, Maria Antónia Coelho da Mota, Luisa Segura & Amália Mendes (coord.), Gramática do Português, vol. I. 429-458. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.

Enfield, Nick J. 2006. Heterosemy and the grammar-lexicon trade-off. En Felix Ameka, Alan Dench & Nick Evans (eds.), Catching Language. 297-320. Berlin: De Gruyter Mouton.

Fischer, Olga. 2008. On analogy as a motivation for grammaticalization, Studies in Language 32 (2), 336-382. https://doi.org/10.1075/sl.32.2.04fis

Fischer, Olga. 2013. An inquiry into unidirectionality as a foundational element of grammaticalization: on the role played by analogy and the synchronic grammar system in processes of language change, Studies in Language 37 (3), 515-533. https://doi.org/10.1075/sl.37.3.03fis

Freitag, Raquel Meister Ko. 2003. Gramaticalização e variação de acho (que) e parece (que) na fala de Florianópolis. Florianópolis: Universidade Federal de Santa Catarina. (Dissertação de Mestrado). http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/85498

Heine, Bernd. 2002. On the role of context in grammaticalization. En Ilse Wischer & Gabriele Diewald (eds.), New Reflections on Grammaticalization. 83-101. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

Heine, Bernd. 2003. Grammaticalization. En Brian Joseph & Richard D. Janda (eds.), The Handbook of Historical Linguistics. 575-601. Cambridge USA / Oxford UK: Blackwell.

Heine, Bernd & Tania Kuteva. 2002. World Lexicon of Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.

Hopper, Paul J. & Elizabeth Closs Traugott. 20032. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.

Lehmann, Christian. 2005. Theory and Method in Grammaticalization. Zeitschrift für Germanistische Linguistik 32/2, 152-187.

Noonan, Michael 20072. Complementation. En Timothy Shopen (ed.), Language typology and syntactic description, vol. II, Complex constructions. 52-150. Cambridge: Cambridge University Press. http://crossasia-repository.ub.uni-heidelberg.de/206/; doi: 10.11588/xarep.00000206

Oliveira, Fátima & Amália Mendes. 2013. Modalidade. En Eduardo Buzaglo Paiva Raposo, Maria Fernanda Bacelar do Nascimento, Maria Antónia Coelho da Mota, Luisa Segura & Amália Mendes (coord.), Gramática do Português, vol. II. 623-693. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.

Pinto de Lima, José. 20142a. On evidential verbs in German and Portuguese: The grammaticalization of scheinen and parecer. En José Pinto de Lima, Studies on Grammaticalization and Lexicalization. 117-124. Muenchen: Lincom.

Pinto de Lima, José. 20142b. Sobre a gramaticalização de al. drohen e pt. Ameaçar. En José Pinto de Lima, Studies on Grammaticalization and Lexicalization. 125-137. Muenchen: Lincom.

Pinto de Lima, José. 20142c. Speech act verbs and the coding of evidentiality in Portuguese. En José Pimto de Lima. Studies on Grammaticalization and Lexicalization. 139-160. Muenchen: Lincom.

Raposo, Eduardo Buzaglo Paiva Raposo. 2013. Orações predicativas e predicações secundárias. En Eduardo Buzaglo Paiva Raposo, Maria Fernanda Bacelar do Nascimento, Maria Antónia Coelho da Mota, Luisa Segura & Amália Mendes (coord.), Gramática do Português, vol. II. 1285-1356. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.

Santos, Gabriela Loureiro dos, Ludmila Fonseca & Meiriele da Cruz Pereira. 2013. A gramaticalização do verbo achar no português do Brasil sob um ponto de vista diacrônico. ReVeLe 5, 1-17. http://dx.doi.org/10.17851/2317-4242.5.0.97-113

Smirnova, Elena. 2012. On some Problematic Aspects of Subjectification. Language Dynamics and Change 2, 34-58. https://doi.org/10.1163/221058212X653076

Squartini, Mario. 2007. Investigating a grammatical category and its lexical correlates. Italian Journal of Linguistics, 19.1, 1-6. http://www.italian-journal-linguistics.com/wp-content/uploads/01.squartini.pdf

Traugott, Elizabeth Closs. 1989. On the Rise of Epistemic Meanings in English: An Example of Subjectification in Semantic Change. Language 65 (1), 31-55. http://www.jstor.org/stable/414841

Traugott, Elizabeth Closs. 2003. Constructions in Grammaticalization. En Brian Joseph & Richard D. Janda (eds.), The Handbook of Historical Linguistics. 624-647. Cambridge USA / Oxford UK: Blackwell.

Traugott, Elizabeth Closs & Graeme Trousdale. 2013. Constructionalization and Constructional Changes. Oxford: Oxford University Press.

Votre, Sebastião Josué. 2004. Integração sintática e semântica na complementação verbal. En Sebastião Josué Votre, Maria Maura Cezario & Mário Martelotta (eds.), Gramaticalização. 11-49. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras UFRJ.

Ziegeler, Debra. 2011. The grammaticalization of modality. En Heiko Narrog & Bernd Heine (eds.), The Oxford Handbook of Grammaticalization. 595-604. Oxford: Oxford University Press.