Main Article Content

Teresa López
Universidade da Coruña
Spain
Vol 8 (2016), Pescuda, pages 147-166
DOI: https://doi.org/10.15304/elg.8.3197
Submitted: 15-03-2016 Accepted: 25-04-2016 Published: 26-04-2016
Copyright How to Cite

Abstract

This article focuses on the analysis of discursive references to literature, literary quotations and text collections in the grammars by Francisco Mirás (1864), Juan Cuveiro Piñol (1868), José Antonio Saco Arce (1868) and Marcial Valladares (1892, published in 1970). By analysing literary quotations we can conclude that contemporary literary production — mainly poetry — is not used to support grammatical premises, but is the object of censorship or critical comments, whereas popular poetry, as a representative instance of oral speech, is treated as authoritative. Collections of texts presented separately from grammatical descriptions serve to legitimize both linguistic and identity claims, and contribute to the process of literary canonization.

Cited by

Article Details

References

Barreiro Fernández, Xosé Ramón / Xosé Luís Axeitos (2003): Cartas a Murguía, vol. I. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza.

Carballo Calero, Ricardo (1981): Historia da literatura galega contemporánea (1808-1936). Vigo: Galaxia.

Cubí y Soler, Mariano (1861): “Introducción”, en Antonio Fernández y Morales, . León: Establecimiento tipográfico de la viuda e hijos de Miñon, III-XXXV.

Cuveiro Piñol, Juan (1868): El habla gallega. Observaciones y datos sobre su origen y vicisitudes, Pontevedra: José A. Antúnez.

Cuveiro Piñol, Juan (1876a): Diccionario gallego. Barcelona: Establecimiento tipográfico de N. Ramírez y Cª.

Cuveiro Piñol, Juan (1876b): El habla gallega. Observaciones y datos sobre su origen y vicisitudes. Barcelona: Establecimiento tipográfico de N. Ramírez y Cª. 2ª edición.

Fedro (1998): Fábulas, tradución de Xosé Carballude Blanco, Xosé Mª Liñeira Reboredo, Rosa Mª García Vilariño. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia.

Fernández Salgado, Benigno (2000): Os rudimentos da lingüística galega. Un estudio de textos lingüísticos galegos. Anexo 47 de Verba. Santiago de Compostela: Universidade.

Fernández Salgado, Benigno / Xosé Antonio Fernández Salgado (2002): “Francisco Mirás e a primeira gramática galega”, en Miguel Angel Esparza Torres / Benigno Fernández Salgado / Hans-Josef Niederehe (eds.), Estudios de historiografía lingüística. Actas del III Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, Vigo, 7-10 de febrero de 2001, vol. I. Hamburg: Helmut Buske, 139-152.

Fernández Salgado, Xosé Antonio (2004): “As citas de autor no Diccionario de Marcial Valladares”, en Rosario Álvarez / Antón Santamarina (eds.), (Dis)cursos da escrita. Estudos de filoloxía galega ofrecidos en memoria de Fernando R. Tato Plaza. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza, 237-257.

Fernández Salgado, Xosé Antonio (2005): Marcial Valladares. Biografía dun precursor no Rexurdimento galego. Pontevedra: Deputación Provincial.

Fernández y Morales, Antonio (1861): Ensayos poéticos en dialecto berciano, León: Establecimiento tipográfico de la viuda e hijos de Miñon.

Figueroa, Antón (2001): Nación, literatura, identidade. Comunicación literaria e campos sociais en Galicia. Vigo: Xerais.

Freixeiro Mato, Xosé Ramón / Xosé Manuel Sánchez Rei / Goretti Sanmartín Rei (2005): A lingua literaria galega no século XIX. A Coruña: Servizo de Publicacións da Universidade.

González Seoane, Ernesto (1998): “Avances na estandarización do galego no século XIX”, en Dieter Kremer (ed.), Homenaxe a Ramón Lorenzo. Vigo: Galaxia, 555-567.

González-Millán, Xoán (2001): O diccionario enciclopédico de Eladio Rodríguez. A canonización lexicográfica da literatura galega. Vigo: Xerais.

González-Millán, Xoán (2003): “La articulación del discurso antológico gallego en el siglo XIX”, Bulletin of Hispanic Studies 80/4, 485-508.

González Seoane, Ernesto (1992): A ortografía e a gramática do galego nos estudios gramaticais do s. XIX e primeiros anos do XX. Tese de doutoramento: Universidade de Santiago de Compostela.

Hermida, Carme (1992): Os precursores da normalización. Defensa e reivindicación da lingua galega no Rexurdimento (1840-1891). Vigo: Xerais.

López, Teresa (1991): Névoas de antano. Ecos dos cancioneiros galego-portugueses na Galicia do século XIX. Santiago de Compostela: Laiovento.

Mariño Paz, Xosé Ramón (1998): Historia da lingua galega. Santiago de Compostela: Sotelo Blanco.

Martínez Jiménez, Xorxe (2012): “Francisco Mirás, notas biográficas e apuntamentos sobre o Compendio e o seu tempo”, A Trabe de Ouro 91, 371-388.

Mirás, Francisco (1864): Compendio de gramática gallega-castellana, con un vocabulario de nombres y verbos gallegos y su correspondencia castellana, precedido de unos diálogos sobre diferentes materias. Un grandioso poema de 100 octavas titulado ‘La creación y redención’. Un extracto de Fábulas de los mejores fabulistas así como algunas del autor. Santiago: Establecimiento tipográfico de Manuel Mirás.

Monteagudo Romero, Henrique (1999): Historia social da lingua galega. Vigo: Galaxia.

Murguía, Manuel (1865): Historia de Galicia. Lugo: Soto Freire.

Rábade Villar, María do Cebreiro (2004): As antoloxías de poesía en Galicia e Cataluña. Representación poética e ficción lóxica. Santiago de Compostela: Universidade.

Rodríguez Rodríguez, Manuel (1892-1893): “Declinación gallega”, Galicia. Revista regional, 5 (11.1892), 267-275; 6 (12.1892), 335-345; 7 (1.1893), 385-390; 8 (2.1893), 461-469; 9 (3.1893), 525-528.

Rodríguez Rodríguez, Manuel (1900): “Apuntes gramaticales sobre el romance gallego de la Crónica Troyana”, en A. Martínez Salazar, Crónica Troyana. Códice gallego del siglo XIV de la Biblioteca Nacional da Madrid. A Coruña: Imprenta de la Casa de la Misericordia, I, pp. 1-87.

Saco Arce, Juan A. (1868): Gramática gallega. Lugo: Imprenta de Soto Freire.

Santamarina, Antón (coord.): Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. http://ilg.usc.es/TILG/ [Consultado: 10/01/2016].

Thiesse, Anne-Marie (2000): A criação identidades nacionais, tradución de Sandra Silva. Lisboa: Temas e debates.

Valladares, Marcial (1884): Diccionario gallego-castellano. Santiago: Imprenta del Seminario Conciliar Central.

Valladares, Marcial (1970 [1892]): Elementos de gramática gallega. Vigo: Galaxia / Fundación Penzol.

Varela Suanzes-Carpegna, Álvaro (2001): “As antoloxías literarias galegas: do Rexurdimento a 1936”, Anuario de Estudios Literarios Galegos 1999, 69-102.