Main Article Content

Elisama Sousa de Oliveira
Escola Superior de Educação do Politécnico do Porto
Portugal
http://orcid.org/0000-0001-8569-8548
Biography
No 52 (2018): 1º semestre, Notes
DOI: https://doi.org/10.15304/bgl.52.4596
Submitted: 09-02-2018 Accepted: 25-06-2018 Published: 30-06-2018
Copyright How to Cite

Abstract

Fernão Mendes Pinto moved between the self “pobre de mim”, with prestige thanks to the literary work in which he reverted and the “este ainda sou” by the empirical author, being created that way “personagem viva”, an ontological quality which allowed him “rir até da morte”. In Mendes Pinto, the aphorism which Pirandello exaggerated in the work Seis Personagens em Busca de Autor is achieved: “quem tiver a dita de nascer personagem viva, pode troçar até da morte. Nunca morre!” (Pirandello, 1962: 31). In accordance with the analysis proposed, the topic of this article focusses on the study of some compositions which, flowing from Mendes Pinto’s work, introduce a new configuration of the “pobre de mim” and the events told in Mendesian hypotext. In the theoretical framework, the transmodalization made by 17th century playwright Antonio Enríquez Gómez, titled Fernan Mendez Pinto: Comedia Famosa en dos Partes (1640), occupies an actantial position.
Cited by

Article Details

References

Aguiar e Silva, Vítor Manuel. 2007. Teoria da Literatura (8.ª ed.). Coimbra: Almedina.

Bal, Mieke. 1998. Narratology: Introduction to the Theory of Narrative. Toronto: University of Toronto Press.

Bernardes, José Augusto Cardoso. 1999. História Crítica da Literatura Portuguesa. Vol. II: Humanismo e Renascimento (2.ª ed). Lisboa: Verbo.

Bourdieu, Pierre. 2000. “The Biographical Illusion”. Em Identity: A Reader (eds. Paul du Gay, Jessica Evans e Peter Redman). London: Sage Publications, pp. 299-305.

Catz, Rebecca. 1983. Cartas de Fernão Mendes Pinto e Outros Documentos. Lisboa: Presença.

Cohen, Louise, Rogers, Francis e Rose, Constance. 1974. “The adscription of the play to Lope de Vega”. Em Fernán Méndez Pinto, Comedia famosa en dos partes (Antonio Enríquez Gómez, intro. e ed. Louise G. Cohen, Francis M. Rogers e Constance H. Rose).Cambridge (Massachusetts): Harvard University Press, pp. 43-46.

Correia, João David Pinto. 1979. Autobiografia e Aventura na Literatura de Viagens: a Peregrinação de Fernão Mendes Pinto. Lisboa: Seara Nova.

Corti, Maria. 1972. “I generi letterari in prospettiva semiologica”, em Strumenti critici, VI, fasc. 1, nº 17, pp. 1-18.

Corti, Maria. 1976. Principi della comunicazione letteraria. Milano: Bompiani.

Eco, Umberto. 1993. Lector in fábula: la cooperación interpretativa en el texto narrativo. Barcelona: Lumen.

Enríquez Gómez, Antonio. 1974. Fernán Méndez Pinto, Comedia famosa en dos partes [intro. e ed. Louise G. Cohen, Francis M. Rogers e Constance H. Rose]. Cambridge (Massachusetts): Harvard University Press.

Faria e Sousa, Manuel de. 1666. Asia Portuguesa, de Manvel de Faria, y Sovsa, Cavallero de la Orden de Christo, y de la Casa Real. Tomo I. Al Rei N. S. Don Alfonso VI. De Portugal, &c. Lisboa: Officina de Henrique Valente de Oliveira.

Galbarro García, Jaime. 2011. “Antonio Enríquez Gómez”. Em Diccionario Filológico de Literatura Española. Siglo XVII, I (dir. Pablo Jauralde Pou). Madrid: Castalia, pp. 434-450.

Genette, Gérard. 1991. Fiction et diction. Paris: Seuil.

Genette, Gérard. 2004. Métalepse. De la figure à la fiction. Paris: Seuil.

Gusdorf, George. 1991. Lignes de vie 2: auto-bio-graphie. Paris: Odile Jacob.

Herrera Maldonado, Francisco de. 1627.Historia oriental de las peregrinaciones de Fernan Mendez Pinto portugues, adonde escriuen muchas, y muy estrañas cosas que vio, y oyò en los Reynos de la China, Tartaria, Sornao, que vulgarmente se llama Siam, Calamiñan, Peguu, Martauan, y muchos de aquellas partes Orientales, de que en estas nuestras de Occidente ay muy poca, o ninguna noticia. Traduzido de portugues en castellano por el licenciado Francisco de Herrera Maldonado, Canonigo de la Santa Iglesia Real de Arbas. Madrid: Diego Flamenco.

Laborinho, Ana Paula. 29 dezembro 2010. “O livro dos Fingimentos”, em Jornal de Letras, Artes e Ideias, nº 1050.

Lejeune, Phillippe. 1971. L´Autobiographie en France. Paris: Armand Colin.

Margolin, Uri. 2005. “Character”. Em Routledge Encyclopedia of Narrative (eds. David Herman, Manfred Jahn e Marie-Laure Ryan). London: Routledge, pp. 52-57.

Pinto, Fernãu Mendes. 1983. Peregrinação. Fernão Mendes Pinto. Transcrição de Adolfo Casais Monteiro. Lisboa: Imprensa Nacional – Casa da Moeda.

Pirandello, Luigi. 1962. Seis Personagens em Busca de Autor. Tradução de Gino Savioti. Lisboa: Contraponto.

Ribeiro, Aquilino. 2009. Peregrinação de Fernão Mendes Pinto: Aventuras extraordinárias dum português no Oriente. Lisboa: Bertrand.

Ricoeur, Paul. 1990. Soi-même comme un autre. Paris : Seuil.

Ricoeur, Paul. 2000. La mémoire, l'histoire, l'oubli. Paris : Seuil.

Schmidt, Siegfried. 1983. La Comunicazione letteraria. Milano: Saggiatore.

Sousa, Francisco de. 1710. Oriente conquistado a Jesu Christo pelos padres da Companhia de Jesu da Província de Goa. Primeyra parte. Lisboa: Officina de Valentim da Costa Deslandes.

Zurbach, Christine. 1999. ?Fernan Mendez Pinto. Comedia famosa en dos partes. Uma variação temática por Antonio Enríquez Gómez”. Em O Discurso Literário da Peregrinação: aproximações (orgs. Maria Alzira Seixo e Christine Zurbach). Lisboa: Edições Cosmos, pp. 144-167.

Filme do Desassossego. Direção: João Botelho. Produção: Alexandre Oliveira. Ar de Filmes, 2010. 90 min.

Peregrinação. Direção: João Botelho. Produção: Alexandre Oliveira. Ar de Filmes, 2017. 109 min.