Main Article Content

María Teresa Amado Rodríguez
Universidade de Santiago de Compostela
Spain
http://orcid.org/0000-0002-0328-1915
Vol 26 (2020), Articles, pages 385-399
Submitted: 07-10-2019 Accepted: 23-06-2020 Published: 30-06-2021
Copyright How to Cite

Abstract

When the situation of the Galician theatre was starting to normalize after the Spanish Civil War, Gallego Tato submitted a rewriting of Ulysses’ return to Ithaca to a competition. It was later published in Spanish, but the Galician version was lost. In this paper we analyze the choice of mythemes and the renewal of the myth he develops in order to reflect on ambition, disloyalty and freedom.

Article Details

References

Alonso Montero, X. (1991): Informe(s) sobre a lingua galega (presente e pasado). Vilaboa: Eds. Do Cumio.

Amado Rodríguez, M.T. (2010): “La editorial Galaxia y la traducción de los clásicos grecolatinos en la dictadura franquista”. EClás 138, 73-94.

Caparrós, L. (16-12-1961): “Pluma de media noche”. La Voz de Galicia, 9.

Courrent, M. (2006): “Elles tissent au métier une toile divine. Les femmes et la structure narrative de l”Odyssée”. Euphrosyne XXXIV, 227-238.

Fernández Delgado, J.A. (1996): “La tradición griega en el teatro gallego”. EClás 109, 59-89.

Gallego Tato, J.M. (1960): El hombre que volvió a ser joven. Una casa con jardín. Lugo: Ediciones Celta.

Gallego Tato, J.M. (1961): Los hombres pueden ser dioses. Lugo: Ediciones Celta.

Gallego Tato, J.M. (1980): Esta tierra fue rica y respetada. Santiago de Compostela: Editorial Compostela.

González Delgado, R. (2005): “Penélope se hace a la mar: la remitificación de una heroína”. EClás 128, 7-21.

Homero (1993): Odisea, Introducción de M. Fernández Galiano, traducción de J.M. Pabón de Urbina, Madrid: Gredos.

Hogan, J.C. (1976): “The Temptation of Odysseus”. Transactions of American Philological Association 106, 187-210.

Louden, B. (1999): The “Odyssey”. Structure, narration, and meaning. Baltimor: The Johns Hopkings University Press.

Lourenzo M. (2006): Illa. A Pinguela. Teatro Escolar para ler e representar 50, 5-20.

Merino, E. (8-5-61): “Libros”. Hoja Oficial del Lunes, 2.

Motiglio, S. (2003): “Odysseus” return and the memory of wandering”. Gaia 7, 215-223.

Pérez Miranda, I. (2007): “Penélope y el feminismo. La reinterpretación de un mito”. Foro de Educación 9, 267-278.

Sueiro, J.V. (5-1-1959): “Contéstenos, por favor. Juan María Gallego”. Hoja Oficial del Lunes, 2 y 10.

Sueiro, J.V. (21-12-1959): “Ecos de Galicia”. Hoja Oficial del Lunes, 8.

Sueiro, J.V. (3-10-1960): “Ecos de Galicia”. Hoja Oficial del Lunes, 9-10.

Sueiro, J.V. (24-4-1961): “Ecos de Galicia”. Hoja Oficial del Lunes, 12.

Sueiro, J.V. (11-12-1961): “Ecos de Galicia”. Hoja Oficial del Lunes, 10.

Sueiro, J.V. (12-2-1962): “Ecos de Galicia”. Hoja Oficial del Lunes, 8.

Tato Fontaíña, L. (1996): “O teatro actual”. En VV.AA.: Historia da Literatura Galega. Vigo: ASPG, 1410-1440.

Torres, X. (1987): “Penélope”. Festa da palabra silenciada 4, 28.

Vicencio (15-7-1960): “5 minutos de charla. Gallego Tato”. La Voz de Galicia, 10.

Vilavedra, D. (2000): “Begin the beginning. La literatura dramática gallega de posguerra”. ADE teatro 82, 168-174.

Wright, T. (2018): “Telemachus” Recognition of Odysseus”. Greek, Roman, and Byzantine Studies 58, 1-18.