Sete catas na orixe da fraseoloxía
Contenido principal del artículo
Resumen
Palabras clave:
Detalles del artículo
Referencias
Adrião, José Maria (1931): “Retalhos de um adagiário”, Revista Lusitana 29, 107-158.
Agúndez García, José Luis (1999): Cuentos populares vallisoletanos en la tradición oral y en la literatura. Valladolid: Castilla.
Alemán, Mateo (1992 [1599]): Primera parte de Guzmán de Alfarache. Madrid: Cátedra.
Alonso, Eliseo (1987): Gamelas y marineros. Pontevedra: Diputación Provincial.
Álvarez Gil, Antonio (2002): Naufragios. Sevilla: Algaida.
Amores García, Monserrat (1997): Catálogo de cuentos folclóricos reelaborados por escritores del siglo XIX. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
Asensio García, Javier (2004): Cuentos riojanos de tradición oral. Logroño: Los Libros del Rayo.
Asimov, Isaac (1985): Guía de la Biblia, 2 vols. Barcelona: Laia.
Avalle-Arce, Juan Bautista (1970): El Inca Garcilaso en sus “Comentarios”. Madrid: Gredos.
Barbeito Lorenzo, Mª Dolores (2005): “Frases feitas do concello das Neves”, Cadernos de Fraseoloxía Galega 7, 293-301.
Blanco Amor, Eduardo (1972): Xente ao lonxe. Vigo: Galaxia.
Braga, Teófilo (1883/2002): Contos Tradicionais do Povo Português, 2 vols. Lisboa: Publicaçoes Dom Quixote.
Camarena, Julio / Maxime Chevalier (1995): Catálogo Tipológico del cuento folklórico español. Madrid: Gredos
Carré Alvarellos, Leandro (1928-31): Diccionario Galego-Castelán. A Cruña: Lar. Citado pola edición en A. Santamarina (ed.) (2003).
Carré Alvarellos, Lois (1968): Contos populares da Galiza. Porto: Museu de Etnografia e História. Junta Distrital do Porto.
Castro, Rosalía de (1863/1982): Poesías. Vigo: Ed. do Patronato.
Castro, Rosalía de (1867/2006): El caballero de las botas azules (edición a cargo de Celia Mª Armas García). Santiago de Compostela: Sotelo Blanco.
Consiglieri Pedroso (1910/19996): Contos populares portugueses. Lisboa: Vega.
Crespo Pozo, José Santiago (1982): Nueva contribución a un vocabulario castellano-gallego con indicación de fuentes e inclusión del gallego literario (galáico-portugués), tomo III. Sada-A Coruña: Castro.
Curros Enríquez, Manuel (1977): Aires da miña terra e outros poemas. Vigo: Castrelos.
Fingoy, Centro de Estudos (1972): Contos populares da provincia de Lugo. Vigo: Galaxia.
Grimm, Jacob / Wilhelm Grimm (1812-1857/1985): Cuentos de niños y del hogar I. Madrid: Anaya.
Harguindey, H. / Maruxa Barrio (1994): Antoloxía do conto popular galego. Vigo: Galaxia.
Horozco, Sebastián de (1570-1579/1994): Libro de los proverbios glosados (edición a cargo de Jack Weiner). Kassel: Reichenberger.
Ibáñez Fernández, José (1956): Diccionario Galego da Rima e Galego-Castelán. Madrid. Citado pola edición en A. Santamarina (2003).
Iribarren, José María (1994): El porqué de los dichos. Pamplona: Gobierno de Navarra.
Lamela Villaravid, Carme / Miruca Parga Valiña (1998): A cultura popular de tradición oral nos centros da terceira idade. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega.
López Taboada, Carme / Mª Rosario Soto Arias (1995): Así falan os galegos. Fraseoloxía da lingua galega. A Coruña: Galinova.
López Taboada, Carme / Mª Rosario Soto Arias (2008): Dicionario de Fraseoloxía Galega. Vigo: Xerais.
Noia Campos, Mª Camino (2003): Contos galegos de tradición oral. Vigo: Nigra Trea.
Pérez Galdós, Benito (1885-1887/1993): Fortunata y Jacinta. Madrid: Turner.
Rielo Carballo, Nicanor (1976): Escolma de Carballedo. Vigo: Castrelos.
Riquer, Martín de (1962): Miguel de Cervantes. Obras completas 1. Don Quijote de la mancha. Barcelona: Planeta.
Risco, Vicente (1962): Historia de Galiza I (dirección a cargo de Ramón Otero Pedrayo). Buenos Aires: Nós.
Rodríguez González, Eladio (1958-1961): Diccionario Enciclopédico Gallego-Castellano. Vigo: Galaxia.
Saco y Arce, Juan Antonio (1987): Literatura popular de Galicia. Ourense: Diputación Provincial.
Santamarina Fernández, Antón (ed.) (2003): Diccionario de diccionarios. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza.
Simões, Guilherme Augusto (1993): Dicionário de expressões populares portuguesas. Lisboa: Dom Quixote.
Soto Arias, Mª Rosario / Luis González García (2002): “Brancaflor en Galicia”, en X. A. Fernández Roca / Mª J. Martínez López (coords.), Vir Bonus Docendi Peritus. Homenaxe a José Pérez Riesco. A Coruña: Universidade da Coruña.
TILG = Antón Santamarina (dir.) (2003): Tesouro Informatizado da Lingua Galega. Santiago de Compostela: USC (base de datos electrónica en URL: http://www.ti.usc.es/TILG)
Vázquez Saco, Francisco (2003): Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral (edición a cargo de Josefa Beloso Gómez, Patricia Buján Otero, Xesús Ferro Ruibal e Carme Paz Roca). Santiago de Compostela: Xunta de Galicia (Cadernos de fraseoloxía galega 5).
Ventín Durán, José Augusto (2007): Fraseoloxía de Moscoso e outros materiais de tradición oral. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia (Cadernos de Fraseoloxía Galega, anexo 1).