Main Article Content

María Beatriz Domínguez Oroña
Instituto da Lingua Galega (Universidade de Santiago de Compostela)
Spain
2018: Número especial, Pescuda, pages 155-178
DOI: https://doi.org/10.15304/elg.ve1.3613
Submitted: 27-09-2016 Accepted: 17-10-2017 Published: 09-02-2018
Copyright How to Cite

Abstract

This article examines constructions with aprender in Galician from the medieval period to the present day. Aprender belongs to a group of verbs that present a suppletive causative alternation in which a verb with a causative construction (in this case ensinar) alternates with another verb (aprender) with the corresponding anticausative construction. From time to time, this suppletive alternation changes when the anticausative predicate acquires the constructional properties of the causative predicate. That is what has happened with aprender in Galician at least since the early nineteenth century. In this contribution, we study how the causative alternation with aprender works, tracing its uses throughout the history of the language, based on the analysis of material from two linguistic corpora, the TMILG (Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega) and the TILG (Tesouro Informatizado da Lingua Galega). We also try to discover whether the innovating causative construction of aprender has a dialectal distribution using dialect information given in the corpora and other sources such as the Atlas Lingüístico Galego (ALGa).

Cited by

Article Details

References

Aarts, Bas / Sylvia Chalker / Edmund Weiner (2014): The Oxford dictionary of English grammar. Oxford: Oxford University Press.

ALGa = García, Constantino / Antón Santamarina (dirs.): Atlas Lingüístico Galego. Cadernos inéditos.

Álvarez, Rosario / Xosé Xove (2002): Gramática da lingua galega. Vigo: Galaxia.

Busse, Winfried (coord.) (1994): Dicionário sintáctico de verbos portugueses. Coimbra: Almedina.

Cidrás, Francisco (1991): Construcións pasivas en galego. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela (Microficha).

Cidrás, Francisco (2003): “Alternancias transitivo-intransitivo e formación de predicados en galego”, Verba 30, 81-115.

Cidrás, Francisco (2004): “Manifestacións de incorporación en galego”, en Rosario Álvarez / Francisco Fernández Rei / Antón Santamarina (eds.), A lingua galega: historia e actualidade, vol. IV. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega / Instituto da Lingua Galega, 51-58.

Cidrás, Francisco (2006): “Sobre o uso da preposición a con OD en galego”, Verba 33, 147-174.

Cidrás, Francisco [2019]: “Syntax”, en Xulio Sousa / Ernesto González Seoane (eds.), Manual of Galician linguistics. De Gruyter Mouton (Manuals of Romance Linguistics, 19) (no prelo).

Cifuentes Honrubia, José Luis (2006): “Alternancias verbales en español”, Revista portuguesa de humanidades 10-1/2, 107-132.

Cifuentes Honrubia, José Luis (2008): “Removal verbs and locative alternations in Spanish”, ELUA. Estudios de lingüística 22, 37-64.

Cifuentes Honrubia, José Luis (2010): Clases semánticas y construcciones sintácticas: alternancias locales en español. Lugo: Axac.

Comrie, Bernard (1978): “Ergativity”, en Winfred P. Lehmann (ed.), syntactic typology: studies in the phenomenology of language. Austin: University of Texas Press, 329-394.

Comrie, Bernard (1981): Language universals and linguistic tipology. Oxford: Blackwell.

Cuervo, Rufino José (1986): Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.

DALLA = Academia de la Llingua Asturiana (2000): Diccionariu de la Llingua Asturiana. http://www.academiadelallingua.com/diccionariu/ [10/04/2017].

Dictionnaire de l´Académie Française (9e édition) (1992-). París: Imprimerie National / Fayard. http://www.cnrtl.fr/definition/academie9 [06/04/2017].

Dik, Simon (1997): The theory of Functional Grammar, 2 vols. Berlin: Mouton de Gruyter.

Dixon, Robert M. W. (1987): “Studies in ergativity. Introduction”, Lingua 71, 1-16.

Diz Gamallo, Inés (2001): “Matar, matarse/morrer: semellanzas e diferencias entre as distintas formas de expresión do elemento intransitivo da relación sintáctico-semántica “causa-resultado”, en Xosé Luís Regueira / Alexandre Veiga (eds.), Da gramática ó diccionario. Estudios de lingüística galega. Anexo 49 de Verba, 83-90.

DRAG = Real Academia Galega (2012): Dicionario da Real Academia Galega. http://www.realacademiagalega.org/dicionario [21/05/2016]

DRAE = Real Academia Española (2014): Diccionario de la lengua española. http://dle.rae.es/ [10/04/2017]

Fernández, Ana / Glòria Vázquez / Mª Antònia Martí (2002): “Alternancias diatéticas relacionadas con el aspecto”, Verba 29, 289-402.

García-Miguel, José María (2010): “Alternancias de diátesis y construcciones”, en Pablo Cano López, / Soraya Cortiñas Ansoar / Beatriz Dieste Quiroga / Isabel Fernández López / Luz Zas Varela (eds.), XXXIX Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística, Santiago 1-4 de febreiro 2010 [Actas en CD-ROM]. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela. http://weba575.webs.uvigo.es/jmgm/public/SEL2010_Garcia_Miguel.pdf [06/03/2017].

González Romero, Luisa. (1996): “Construcciones medias en inglés y en español”, en Montserrat Martínez Vázquez (ed.), Gramática contrastiva inglés-español. Huelva: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Huelva, 113-141.

Harper, Douglas (2001-2017): Online etymology dictionary. http://www.etymonline.com/ [10/04/2017].

Haspelmath, Martin (1993): “More on the tipology of inchoative/causative verb alternations”, en Bernard Comrie / Maria Polinsky, Causatives and transitivity. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.23.

Kasten Lloyd, A. / John J. Nitti (eds.) (2002): Diccionario de la prosa castellana del Rey Alfonso X. New York: Hispanic Seminary of Medieval Studies.

Levin, Beth (1993): English verb classes and alternations. A preliminary investigation. Chicago / London: University of Chicago Press.

Martínez Vázquez, Montserrat (1996): “Lexical ergativity in English and Spanish”, en Montserrat Martínez Vázquez (ed.), Gramática contrastiva inglés-español. Huelva: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Huelva, 25-44.

Martínez Vázquez, Montserrat (1998): Diátesis. Alternancias oracionales en la lengua inglesa. Huelva: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Huelva, 25-44.

Mendikoetxea, Amaya (1999a): “Construcciones con se: Medias, pasivas e impersonales”, en Ignacio Bosque / Violeta Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real Academia Española / Espasa, 1575-1629.

Mendikoetxea, Amaya (1999b): “Construcciones inacusativas y pasivas”, en Ignacio Bosque / Violeta Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real Academia Española / Espasa, 1575-1629.

Mariño, Ramón (2008): Historia de la lengua gallega. Muenchen: LINCOM Europa.

Moreno Cabrera, Juan Carlos (1984): “La diátesis anticausativa. Ensayo de sintaxis general”, Revista española de lingüística 14, 21-43.

NGLE = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española. Morfología y sintaxis, vol. II. Madrid: Espasa.

OED = The Oxford English Dictionary (2017). Oxford: Oxford University Press. http://www.oed.com/ [10/04/2017].

Pegge, Samuel (1844): Anecdotes of English language; chiefly regarding the local dialect of London and its environs; whence it will appear that the natives of the metropolis and its vicinities have not corrupted the language of their ancestors. London: Printed by J. B. Nichols and son.

Regueira, Xosé Luís (1994): A contrucción causativa facer + infinitivo en galego. Ms. Universidade de Santiago de Compostela.

Regueira, Xosé Luís (2001): “A construcción causativa facer + infinitivo na gramática funcional”, en Xosé Luís Regueira / Alexandre Veiga (eds.), Da gramática ó diccionario. Estudios de lingüística galega. Anexo 49 de Verba, 209-223.

Robert, Paul (2007): Le Nouveau Petit Robert de la langue française 2008. Paris: Dictionnaires Le Robert.

Serradilla, Ana Mª (1996): Diccionario sintáctico del español medieval. Verbos de entendimiento y lengua. Madrid: Gredos.

Sousa, Xulio (2012): “A expresión do causado nas construcións causativas de galego, portugués europeo e portugués brasileiro”, en Xoán Lagares / Henrique Monteagudo (eds.), Galego e Português Brasileiro: história, variação e mudança. Niterói: Editora da UFF, 175-190.

Shibatani, Masayoshi / Prashant Pardeshi (2002): “The causative continuum”, en Masayoshi Shibatani (ed.), The grammar of causation and interpersonal manipulation. Amsterdam: John Benjamins, 85- 126. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.48.07shi.

TILG = Santamarina, Antón (coord.): Tesouro Informatizado da Lingua Galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. http://ilg.usc.gal/TILG/ [20/09/2016]

Traugott, Elisabeth Closs / Graeme Trousdale (eds.) (2010): Gradience, gradualness and grammaticalization. Amsterdam: John Benjamins. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.90.

Traugott, Elizabeth Closs / Graeme Trousdale (2013): Constructionalization and constructional changes. Oxford: Oxford University Press. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199679898.001.0001.

TMILG = Varela Barreiro, Xavier (dir.) (2004-): Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. [20/09/2016]

Vázquez, Glòria / Ana Fernández / Mª Antònia Martí (2000): Clasificación verbal. Alternancias de diátesis. Lleida: Edicions i Publicacions de la Universitat de Lleida.