A special type of left dislocation in Galician and Portuguese: the D-construction
Main Article Content
Abstract
This text analyses the here dubbed D-construction in Galician and European Portuguese, composed of a determiner phrase (DP) followed by a demonstrative pronoun and a main clause. This quite unexplored contruction is described as a strategy to promote a referent into the sentence topic and at the same time contrasting it to other salient members of a partially ordered set, by means of the analysis of its pragmatic and prosodic aspects. An existing analysis supposing an appositive role for the demonstrative is argued against, thus strengthening the idea that DP and demonstrative do not form a single constituent. By means of a series of intuition tests, the D-construction is characterised as an instance of Hanging Topic Left Dislocation of a kind found in Germanic languages. Finally, a unified account is put forward for Galician and Portuguese, whenever the structure includes a coreferent clitic in the main clause. In this case the DP is assigned a position in a Frame projection (FrameP), whereas the demonstrative is a base-generated topic in the left periphery, connected to the clitic by long-distance agreement. In European Portuguese, where the structure may also occur without a resumptive clitic, the demonstrative can move into Spec,IP. Either of these are the first part of the derivation, respectively identical to Clitic Left Dislocation or Topicalisation. The paper concludes that the D-construction must be considered a marked syntactic construction on its own terms, and considers some possible themes for future research.
Keywords:
Article Details
References
de Andrade, Aroldo (2015): “On the Emergence of Topicalisation in European Portuguese: a Study at the Syntax-Information Structure Interface”, Estudos Linguísticos 12, 13-34.
Barbosa, Pilar (2001): “On inversion in Wh-Questions in Romance”, in Aafke Hulk / Jean-Yves Pollock (eds.), Subject Inversion in Romance and the Theory of Universal Grammar. Oxford: Oxford University Press, 20-59.
Bayer, Josef (2001): “Asymmetry in emphatic topicalization”, in Caroline Féry / Wolfgang Sternefeld (eds.), Audiatur Vox Sapientiae. A Festschrift for Arnim von Stechow. Berlin: de Gruyter, 15-47. https://doi.org/10.1515/9783050080116.15.
Benincà, Paola / Cecilia Poletto (2004): “Topic, Focus and V2: De!ning the CP sublayers”, in Luigi Rizzi (ed.), The Structure of IP and CP. Oxford: Oxford University Press, 52-75.
Bernstein, Judy (2001): “Focusing the ‘right’ way in Romance determiner phrases”, Probus 13, 15-30. https://doi.org/10.1515/prbs.13.1.1.
Birner, Betty J. / Gregory Ward (1998): Information status and noncanonical word order in English. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/slcs.40.
Boeckx, Cedric (2003): Islands and chains: resumption as stranding. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/la.63.
Bouzouita, Miriam (2014): “Left Dislocation phenomena in Spanish: an examination of their structural properties”, in Andreas Dufter / Álvaro S. Octavio de Toledo y Huerta (eds.), Left Sentence Peripheries in Spanish: Diachronic, Variationist and Comparative Perspectives. Amsterdam: John Benjamins, 23-52. https://doi.org/10.1075/la.214.04bou.
Casielles-Suárez, Eugenia (2004): The Syntax-Information Structure Interface: evidence from Spanish and English. New York / London: Routledge.
Chomsky, Noam (1981): Lectures in Government and Binding. Dordrecht: Foris.
Cinque, Guglielmo (1990): Types of A-dependencies. Cambridge, MA: MIT Press.
Costa, João / Ana Maria Martins (2009): “Scrambling de Média Distância com Advérbios Locativos no Português Contemporâneo”, in Alexandra Fiéis / Maria Antónia Coutinho (orgs.), XXIV Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. Textos Seleccionados. Lisbon: APL, 225-237.
Costa, João / Ana Maria Martins (2011): “On focus movement in European Portuguese”, Probus 23, 217-245. https://doi.org/10.1515/prbs.2011.006.
Costa, Tatiane M. / Aroldo L. Andrade (2015): “Caracterização semântico-pragmática de tópicos pendentes no português brasileiro”, Letrônica 8, 391-408. http://dx.doi.org/10.15448/1984-4301.2015.2.20333.
den Dikken, Marcel (2007): “Phase extension: contours of a theory of the role of head movement in phrasal extraction”, Theoretical Linguistics 33, 1-42. https://doi.org/10.1515/TL.2007.001.
den Dikken, Marcel / Bálazs Surányi [2016]: “Contrasting contrastive left dislocation explications”, Linguistic Inquiry (in press).
Duarte, Inês (2003): “Frases com tópicos marcados”, in Maria Helena Mira Mateus et al. (orgs.), Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Caminho, 489-506.
Duarte, Maria Inês P. S. (1987): A construção de topicalização na gramática do português: regência, ligação e condições sobre movimento. UL. Unpublished doctoral dissertation.
Dubert, Francisco / Charlotte Galves (2016): “Galician and Portuguese”, in Adam Ledgeway / Martin Maiden (eds.), The Oxford Guide to the Romance Languages. Oxford: Oxford University Press, 411-446. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199677108.001.0001.
Feldhausen, Ingo (2016): “The Relation between Prosody and Syntax: The case of different types of Left-Dislocations in Spanish”, in Meghan E. Armstrong / Nicholas Henriksen / Maria del Mar Vanrell, (eds.), Intonational Grammar in Ibero-Romance: Approaches across linguistic subfields. Amsterdam: John Benjamins, 153-180. https://doi.org/10.1075/ihll.6.08fel.
Fernández-Rubiera, Francisco (2009): Clitics at the edge: clitic placement in Western Iberian Romance languages. Georgetown University. Unpublished doctoral dissertation.
Frascarelli, Mara (2000): The Syntax–Phonology interface in focus and topic constructions in Italian. Dordrecht: Kluwer. https://dx.doi.org/10.1007/978-94-015-9500-1.
Frascarelli, Mara / Roland Hinterhölzl (2007): “Types of topics in German and Italian”, in Kerstin Schwabe / Susanne Winkler (eds.), On Information Structure, Meaning and Form: Generalizations across languages. Amsterdam: John Benjamins, 87-116. https://doi.org/10.1075/la/100.07fra.
Gallego, Ángel J. (2010): Phase theory. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/la.152.
Galves, Charlotte / Filomena Sandalo (2012): “From Intonational Phrase to Syntactic Phase: the grammaticalization of enclisis in the history of Portuguese”, Lingua 122, 952-974. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2012.03.005.
Galves, Charlotte / Maria Aparecida Torres Morais / Ilza Ribeiro (2005): “Syntax and morphology in the placement of clitics in European and Brazilian Portuguese”, Journal of Portuguese Linguistics 4, 143–177. http://doi.org/10.5334/jpl.162.
Geluykens, Ronald (1992): From Discourse Process to Grammatical Construction: on Left Dislocation in English. Amsterdam: Benjamins.
Grewendorf, Gunther (2009): “The left clausal periphery: Clitic left-dislocation in Italian and left dislocation in German”, in Benjamin Shaer et al. (eds.), Dislocated Elements in Discourse: syntactic, semantic, and pragmatic perspectives. London: Routledge, 49-94.
Grohmann, Kleanthes (2003): Prolific Domains: On the Anti-Locality of Movement Dependencies. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/la.66.
Gupton, Timothy (2014): The syntax-information structure interface: clausal word order and the left periphery in Galician. Berlin: de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9781614512059.
Krifka, Manfred (2007): “Basic notions of information structure”, in Caroline Féry et al. (eds.), Interdisciplinary Studies on Information Structure, vol. 6. Potsdam: Universität Potsdam, 13-55.
Ledgeway, Adam (2010): “Subject Licensing in CP: The Neapolitan Double-subject Construction”, in Paola Benincà / Nicola Munaro (eds.), Mapping the Left Periphery. Oxford: Oxford University Press, 257-296. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199740376.003.0009.
Lee, Chungmin (2003): “Contrastive Topic and/or Contrastive Focus”, in William McClure (ed.), Japanese/ Korean Linguistics, vol. 12. Stanford: CSLI (http://semanticsarchive.net/Archive/mQ5MWMyY/jk12Lee.pdf).
Leonetti, Manuel (2013): “On contrastive readings in the interpretation of NPs/DPs”, in So!ana Chiriacescu (ed.), Proceedings of the VI Nereus International Workshop “Theoretical implications at the syntax-semantics interface in Romance” - Universität zu Köln, 9 / 11 / 2012. Konstanz: Universität Konstanz, 99-116.
López, Luis (2009): A Derivational Syntax for Information Structure. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199557400.001.0001
/>
Miguel, Matilde / Eduardo Buzaglo Paiva Raposo (2015): “Determinantes”, in Eduardo Buzaglo Paiva Raposo et al. (eds.), Gramática do Português, 2 vols. Lisboa: Calouste Gulbenkian, 819-879.
Nolda, Andreas (2004): “Topics detached to the left: on ‘left dislocation’, ‘hanging topic’, and related constructions in German”, ZAS Working Papers in Linguistics 35, 423-448. (http://www.zas.gwz-berlin.de/!leadmin/material/ZASPiL_Volltexte/zp35/zaspil35-nolda.pdf).
/>
Ott, Dennis (2014): “An ellipsis approach to left dislocation”, Linguistic Inquiry 45, 269-303. https://doi.org/10.1162/LING_a_00155.
Pesetsky, David (2007): “Property delay”, Theoretical Linguistics 33, 105-120. https://doi.org/10.1515/TL.2007.008.
Polinsky, Maria / Eric Potsdam (2001): “Long-distance agreement and topic in Tsez”, Natural Language and Linguistic Theory 19, 583-646. https://doi.org/10.1023/A:1010757806504.
Raposo, Eduardo (1986): “On the Null Object in European Portuguese”, in Osvaldo Jaeggli / Carmen Silva-Corvalán (eds.), Studies in Romance Linguistics. Dordrecht: Foris, 373-390.
Raposo, Eduardo (1998): “Definite/zero alternations in Portuguese: towards a unification of topic constructions”, in Armin Schwegler / Bernard Tranel / Myriam Uribe-Etxebarria (eds.), Romance Linguistics: Theoretical Perspectives. Selected papers from the 27th Linguistic Symposium on Romance Languages. Amsterdam: John Benjamins, 197-212. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.160.16rap.
Raposo, Eduardo / Juan Uriagereka (2005): “Clitic placement in Western Iberian: a Minimalist view”, in Guglielmo Cinque / Richard Kayne (eds.), The Oxford Handbook of Comparative Syntax. Oxford: Oxford University Press, 639-697. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780195136517.013.0015.
Rizzi, Luigi (1997): “The fine structure of the left periphery”, in Liliane Haegeman (ed.), Elements of Grammar: Handbook of Generative Syntax. Dordrecht: Kluwer, 281-337. https://doi.org/10.1007/978-94-011-5420-8_7.
Suñer, Margarita (2006): “Left dislocations with clitics and epithets”, Probus 18, 127-158. https://doi.org/10.1515/PROBUS.2006.005.
TBCHP = Galves, Charlotte / Pablo Faria (2010): Tycho Brahe Corpus of Historical Portuguese. Campinas: Universidade Estadual de Campinas (http://www.tycho.iel.unicamp.br/~tycho/corpus/).
TMILG = Varela Barreiro, Xavier (2004): Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega (http://ilg.usc.es/tmilg).
Travis, Lisa (1984): Parameters and Effects of Word Order Variation. MIT. Unpublished doctoral dissertation.
Uriagereka, Juan (1995): “Aspects of the syntax of clitic placement in Western Romance”, Linguistic Inquiry 26, 79-123.
Vercauteren, Aleksandra (2015): “Don’t put a label on me. Labels and interpretation of é-que clefts”, Estudos Linguísticos 11, 129-156.
Villalba, Xavier (2000): The syntax of sentence periphery. UAB. Unpublished doctoral dissertation.
Wasow, Thomas (1972): Anaphoric relations in English. MIT. Unpublished doctoral dissertation.
Wiltschko, Martina (1998): “On the Syntax and Semantics of (Relative) Pronouns and Determiners”, Journal of Comparative Germanic Linguistics 2, 143-181. https://doi.org/10.1023/A:1009719229992.