Contido principal do artigo

Alexandre Peres Vigo
Universidade da Coruña
España
https://orcid.org/0000-0002-4862-5048
Vol 28 (2022), Artigos
DOI https://doi.org/10.15304/moenia.id8433
Recibido: 26-04-2022 Aceptado: 05-12-2022 Publicado: 06-06-2023
Copyright Como citar

Resumo

A presenza do autoodio na sociedade galega representa, desde as últimas décadas, un elemento de crecente interese nos estudos de sociolingüística galega contemporánea. A súa transcendencia social resulta visíbel hoxe en numerosos fenómenos sociais como a progresiva substitución lingüística en favor do español, así como o proceso xeral de asimilación cultural experimentada en Galiza. Porén, a reflexión acerca do autoodio, identitario e lingüístico, xa ten chamado a atención de numerosos autores setecentistas entre os que destaca Martín Sarmiento, crítico cos prexuízos antigalegos da súa época, como da interiorización destes en boa parte da poboación galega da altura. Perante a escaseza de testemuños directos, a literatura española do século XVII perfílase como unha fonte documental de extraordinario valor, susceptíbel de explicar diferentes praxes relativas ao autoodio galego, así como propor unha cronoloxía satisfactoria sobre este fenómeno social. Do mesmo xeito, a análise literaria permite situar na diáspora os primeiros testemuños de autoodio galego, así como unha menor incidencia nas capas socialmente máis privilexiadas.

Citado por

Detalles do artigo

Citas

Alonso Montero, Xesús (1974): Galicia vista por los no gallegos: cuatrocientos autores: de Estrabón a Laín Entralgo. Madrid: Ediciones Júcar.

Anónimo (1646): La vida i hechos de Estevanillo Gonzalez, hombre de buen humor. Compuesto por el mesmo. Amberes: En casa de la viuda de Juan Cnobbart.

Anónimo (1870): El Tordo Vizcayno. Contestación al Búho Gallego. Bilbao: Imp. del «Euscalduna».

Arias Pérez, Pedro (1954 [1621]): Primavera y flor de los mejores romances. Recogidos por el licdo. Arias Pérez. Con un estudio preliminar de José F. Montesinos, Oxford: Dolphin Book Co.

Arjona, José Homero (1939): “La introducción del gracioso en el teatro de Lope de Vega”. Hispanic Review VII/1, 1‑21.

Aulnoy, Marie-Catherine Le Jumel de Barneville (1691): Relation du voyage d’Espagne, vol. I. Paris: Claude Barbin.

Beardsley, Grace Hadley (1929): The Negro in Greek Roman Civilization: A Study of the Ethiopian Type. Baltimore: Johns Hopkins University Press.

Bravo-Villasante, Carmen (ed.) (1978): Villancicos del siglo XVII y XVIII. Madrid: Magisterio Español.

Buezo, Catalina (1994): “La figura del gallego en los villancicos toledanos de los siglos XVII y XVIII”. En R. Lorenzo (ed.): Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas IV, 417‑47. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza.

Burkley, Melissa & Hart Blanton (2008): “Endorsing a negative in-group stereotype as a self-protective strategy: Sacrificing the group to save the self”. Journal of Experimental Social Psychology 44, 37‑49.

Caramés Martínez, Xesús (1993): A imaxe de Galicia e os galegos na literatura castelá. Vigo: Galaxia.

Cernadas de Castro, Diego Antonio (1778): Obras en prosa y verso del Cura de Fruime, D. Diego Antonio Cernadas de Castro, natural de Santiago de Galicia. Madrid: Por D. Joachin Ibarra (7 vols.).

Cid Martínez, Jesús A. (2003): “Gallegos, hidalgos y pícaros. Estebanillo González y Salvatierra de Miño”. En Estudios ofrecidos al profesor José Jesús de Bustos Tovar II. Madrid: Editorial Complutense, 1187‑213.

Coupland, Nikolas, Howard Giles & Justine Coupland (1991): Language, society and the elderly: Discourse, identity and ageing. Oxford: Basil Blackwell.

Dundes, Alan (1996): Folkore Matters. Knoxville: the University of Tennessee Press.

Durán-Loriga, Juan (2006): El embajador y el rey: El conde de Gondomar y Jacobo I de Inglaterra. Madrid: Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

Escamilla, Pedro (1861): Un gallego: comedia original en un acto y en verso. Biblioteca Dramática. Madrid: Impr. de V. de Lalama.

Esteban, José (2003): Judas!... Hi... de puta! Insultos y animadversión entre españoles. Sevilla: Editorial Renacimiento.

Ferreiro, Manuel (1988 [1982]): “Unha ruptura na literatura galega: os Séculos Escuros”. En A nosa literatura. Unha interpretación para hoxe. A Coruña: A. C. Alexandre Bóveda, 45‑64.

Filgueira Iglesias de Urrea, M.ª Ángeles (1995): “Lengua materna y educación en Fray Martín Sarmiento”. En Estudos adicados a Fr. Martín Sarmiento. Artigos tirados do «Cuadernos de Estudios Gallegos» (1945-1982). Santiago de Compostela: Consejo Superior de Investigaciones Científicas / Instituto “Padre Sarmiento”, 203‑82.

Foulché-Delbosc, Raymond 2014 [1930]): “Introduction”. En M.-C. Le Jumel de Barneville (ed.): Travels into Spain. London: George Routledge & sons, Ltd, I‑LXXIII.

Freixeiro Mato, Xosé Ramón (2009): “Lingua galega e preconcepto”. Revista Galega de Filoloxía 10, 115‑44.

Freixeiro Mato, Xosé Ramón (2014): “A lingua tiveran por lingua d’escravos. O autoodio como concepto sociolingüístico”. Estudos de Lingüística Galega 6, 117‑37.

Freixeiro Mato, Xosé Ramón (2020 [1997]): Lingua galega: normalidade e conflito. Santiago de Compostela: Laiovento.

García de Castro, Diego (2006): Refranes que dizen los viejos. Seniloquium. Ed. e trad. de F. Cantalapiedra Erostarbe & J. Moreno Uclés. València: Publicacions de la Universitat de València.

Garmendia, Vincent (2016): De Madrid al cielo: dictionnaire des expressions espagnoles avec toponyme et leur équivalent français. Saint-Denis: Connaissances et savoirs.

Gómez Yebra, Antonio A. (1988): El niño-pícaro literario de los siglos de oro. Barcelona: Anthropos.

González Reboredo, Xosé M. (2002): “Segadores e identidade galega”. Galicia e a sega en Castela ao longo dos tempos. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, 11-26.

Gray, Vivienne J. (1998): The Framing of Socrates: The Literary Interpretation of Xenophon’s Memorabilia. Stuttgart: Franz Steiner-Verlag.

Herrero García, Miguel (1966 [1928]): Ideas de los españoles del siglo XVII. Madrid: Gredos.

Hurtado de Mendoza, Antonio (1728): Obras liricas, y cómicas, divinas, y humanas, con la celestial ambrosia del admirable poema sacro de Maria Santissima. Madrid: En la oficina de Juan de Zúñiga, á costa de Francisco Medèl del Castillo.

Jost, John T. & Jim Sidanius (2004): Political psychology: Key readings. New York: Psychology Press.

Jost, John T (2001): “Outgroup favoritism and the theory of system justification: An experimental paradigm for investigating the effects of socio-economic success on stereotype content”. En G. Moskowitz (ed.), Cognitive social psychology: The Princeton Symposium on the legacy and future of social cognition. Mahwah, NJ: Erlbaum Press, 89‑102.

Kang, Okim & Donald Rubin (2014): “Reverse linguistic stereotyping”. En J. Levis & A. Moyer (eds.): Social dynamics in second language accent. Berlin: DeGruyter Mouton, 239‑53.

Korreas, Gonzalo (1627): Vokabulario de rrefranes i frases proverbiales i otras fórmulas komunes de la lengua kastellana. Biblioteca Nacional de España, Madrid (Mss/4450).

Kristiansen, Gitte (2003): “How to do things with allophones: Linguistic stereotypes as cognitive reference points in social cognition”. En R. Dirven, R. Frank & M. Pütz (eds.), Cognitive models in Language and Thought: Ideologies, Metaphors, and Meanings. Berlin / New York: Mouton de Gruyter, 69‑120.

Leahy, Chad (2008): “¿Lascivas o esquivas? La identidad geografica y sexual de las yeguas gallegas en Don Quijote” (I, 15). Cervantes. Bulletin of the Cervantes Society of America 28/2, 89‑118.

Loredo, X. (2015): “Aproximación á situación sociolingüística en Galicia. A evolución da transmisión lingüística interxeracional do galego”. A Letra Miúda. Revista de Sociolingüística en Galicia 6, 1‑30.

Martínez Rodríguez, Enrique (1998): “La población en la Galicia de Felipe II”. En El Reino de Galicia en la Monarquía de Felipe II. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia, 441‑71.

Mayoral Díaz, Marina (1974): La poesía de Rosalía de Castro. Madrid: Gredos

Mira de Amescua, Antonio (2014): El mártir de Madrid. Edición de Miguel González Dengra. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. En liña: http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcvh7c3; [consulta 3/2/2018].

Molina, Tirso de [pseud. de Gabriel Téllez] (1634): La villana de la Sagra. En Parte tercera de las comedias del maestro Tirso de Molina. Tortosa: En la Imprenta de Francisco Martorell, ff. 210v-231v.

Molina, Tirso de [pseud. de Gabriel Téllez] (1636): Escarmientos para el cuerdo. En Madrid: En la Imprenta Real, a costa de Gabriel de Leon.

Mondéjar, José (1991): Dialectología andaluza. Estudios. Granada: Don Quijote.

Monroy y Silva, Christoval de (1763): La batalla de Pavia y prision del rey Francisco. Valencia: En la Imprenta de la Viuda de Joseph de Orga.

Monteagudo, Henrique (1999): Historia social da lingua galega. Vigo: Galaxia.

Murphy, Colleen (2012): A moral theory of political reconciliation. Cambridge: Cambridge University Press.

Núñez de Toledo, Hernán (1555): Refranes o proverbios en romance. Salamanca: Juan de Canova.

Pensado, José Luis (1985): El gallego, Galicia y los gallegos a través de los tiempos. A Coruña: La Voz de Galicia.

Pensado, José Luis (1999 [1982]): “Evaluación del asturiano entre las lenguas de España”. Lletres Asturianes 1, 28‑40 [Reeditado en Estudios Asturianos. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana].

Pérez de Montalbán, Juan (1638): El valiente mas dichoso, Don Pedro Guiral. Madrid: En la imprenta del Reyno, a costa de Alonso Perez de Montalvan.

Pondal, Eduardo (2017): Eduardo Pondal. Os cantos eran da Patria (120 poemas). Ed. de M. Ferreiro. A Coruña: Real Academia Galega.

Quevedo, Francisco DE (1699): Obras de Don Francisco de Quevedo. Amberes: Por Henrico y Cornelio Verdussen.

Quevedo, Francisco de (1916): “España defendida y los tiempos de ahora, de las calumnias de los noveleros y sediciosos”. En R. S. Rose (ed.): Boletín de la Real Academia de la Historia 68, 629‑39.

Reiterer, Susanne M. et al. (2020): “Foreign language learning motivation: Phonetic chill or Latin lover effect? Does sound structure or social stereotyping drive FLL?”. En K. D. Federmeir & H.‑W. Huang (eds.): Adult and Second Language Learning. Cambridge, Mass.: Elsevier, 165‑205.

Saavedra, Pegerto (2010): “La Galicia que vio nacer y crecer a Gregorio Fernández”. Cuadernos de Estudios Gallegos 57/123, 273‑98.

Sabucedo Cameselle, José Manuel & Concepción Fernández Rodríguez (1998): “Nacionalismos e Ideología. Un análisis psicosocial”. Psicología Política 17, 7‑19.

Santamarina, Antón (1997): “O Padre Sarmiento, precusor dos estudios románicos”. En O Padre Sarmiento e o seu tempo. Actas do Congreso II. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega / Universidade de Santiago de Compostela, 31‑65.

Scott, Daryl M. (1997): Contempt and pity: Social policy and the image of the damaged Black psyche, 1880-1996. Chapel Hill: University of North Carolina Press.

Taboada Chivite, Xesús (1955): “La descalificacion de Galicia en la literatura y en el pueblo”. Douro Litoral. Sexta série VII‑VIII, 105‑27.

Tajfel, Henri (2010): Social identity and intergroup relations. Cambridge: Cambridge University Press.

Teijeiro Fuentes, Miguel Ángel (1996): “Galicia y los gallegos en la literatura española del Siglo de Oro”. En L. González (ed.). Scriptura 11, 203‑46.

Triandis, Harry C. (1972): Analysis of subjective culture. New York: Wiley.

Vega, Lope de (1620): Justa poética al bienaventurado S. Isidro. Madrid: por la viuda de Alonso Martín.

Vigo Trasancos, Alfredo (2005): “Las «siete maravillas» del antiguo reino de Galicia, orgullo y reivindicación de una tierra marginada (1550‑1754)”. Quintana. Revista de Estudos do Departamento de Historia da Arte 4, 55‑81.

Villegas, Juan Bautista de (1654): “La morica garrida”. En Teatro poético en doce comedias nuevas, de los mejores ingenios de España: septima parte. Madrid: Por Dominga García y Morrás.