Main Article Content

Elisenda Bernal
Univesitat Pompeu Fabra
Spain
https://orcid.org/0000-0002-8287-7281
Vol 29 (2023), Monográfico: Las nuevas voces de ayer y hoy. Treinta años del DVUA / Coords.: M.ª Auxiliadora Castillo Carballo & Juan Manuel García Platero, Universidad de Sevilla
DOI: https://doi.org/10.15304/moenia.id9602
Submitted: 18-12-2023 Accepted: 08-05-2024 Published: 30-09-2024
Copyright How to Cite Cited by

Abstract

In this paper we analyze the lexicographic neologisms formed with the suffix -ing, taken from English, collected by the Observatori de Neologia of the Universitat Pompeu Fabra, to show how these words cannot be considered pseudo-Anglicisms, but rather words built in Spanish: the suffix -ing in Spanish is inserted in a word-formation rule very different from the one it has in English, in which it is a suffix of deverbal action and effect. However, in Spanish -ing is mostly attached to nominal bases and its meaning has a playful pragmatic connotation that it does not have in English. Moreover, its inclusion in a general language dictionary and its lexicographic representation are proposed.