Contenido principal del artículo

Sabela Fernández-Silva
Pontificia Universidad Católica de Valparaíso
Chile
https://orcid.org/0000-0002-6607-5772
Judit Freixa
Universitat Pompeu Fabra
España
https://orcid.org/0000-0002-1440-5514
Vol. 29 (2023), Monográfico: Las nuevas voces de ayer y hoy. Treinta años del DVUA / Coords.: M.ª Auxiliadora Castillo Carballo & Juan Manuel García Platero, Universidad de Sevilla
DOI: https://doi.org/10.15304/moenia.id9629
Recibido: 28-12-2023 Aceptado: 25-04-2024 Publicado: 30-08-2024
Derechos de autoría Cómo citar

Resumen

Esta investigación se sitúa en la intersección entre lexicografía y neología y escoge, como caso de aplicación, el vocabulario del feminismo. Así, se valora el tratamiento lexicográfico que ha recibido el léxico del discurso feminista en distintos diccionarios generales del español y se reflexiona acerca de los criterios que parecen ser más decisivos para la inclusión de nuevas palabras. Evaluando criterios de uso como la frecuencia y la antigüedad, se establece cuáles son los vocablos que presentan una mayor diccionariabilidad (es decir, un mayor valor para el diccionario a partir del uso social) y se intenta correlacionar esta cualidad con su aparición en más o menos diccionarios. El análisis se centra en una muestra de 60 términos del discurso feminista consignados en glosarios y diccionarios feministas publicados en la última década en distintos medios generalistas o especializados y pretende incidir en el debate sobre la ideología en los diccionarios.

Citado por

Detalles del artículo

Referencias

Adelstein, Andreína & Judit Freixa (2013): “Criterios para la actualización lexicográfica a partir de datos de observatorios de neologia” Comunicación presentada en el Congreso Internacional El Diccionario: neología, lenguaje de especialidad, computación, Ciudad de México, 28‑30 de octubre de 2013. En línea: https://repositori.upf.edu/handle/10230/34891.

Aguilar, Nani (2020): “Una aproximación teórica a las olas del feminismo: la cuarta ola”. FEMERIS. Revista Multidisciplinar de Estudios de Género 5/2, 121‑46.

Aliaga, José Luis (2000): “La macro y microestructura de un diccionario no sexista y no androcéntrico”. En F. Nagore Laín (ed.): Homenaje a Rafael Andolz. Estudios sobre la cultura popular, la tradición y la lengua en Aragón. Huesca: Instituto de Estudios Altoaragoneses, 457‑76.

Ariolfo, Rosana (2023): “Ejemplos e ideología de género en la lexicografía monolingüe actual del español”. Orillas 12, 665‑81.

Barnhart, David K. (1985): “Prizes and pitfalls of computerized searching for new words for dictionaries”. Dictionaries 7, 253‑60.

Bauer, Laurie (1983): English Word-formation. Cambridge: Cambridge University Press.

Bengoechea, Mercedes & María Rosa Cabellos (2012): “Underlying principles of Gentyll English-Spanish non-sexist glossaries: A response to a need”. En R. V. Fjeld & J. M. Torjusen (eds.): Proceedings of the 15th EURALEX International Congress. Oslo: University of Oslo, 1003‑7.

Bernal, Elisenda, Judit Freixa & Sergi Torner (2020): “Criterios para la diccionarización de neologismos: de la teoría a la pràctica”. Signos 53/104, 592-618.

Cañete, Paola, Sabela Fernández-Silva & Belén Villena (2019): “Estudio de los neologismos terminológicos difundidos en el diario El País y su inclusión en el diccionario”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 80, 135‑58.

Caplan-Bricker, Nora (2016): “Should Dictionaries Do More to Confront Sexism?”. The New Yorker (23/2/2016). En línea: https://www.newyorker.com/books/page-turner/should-dictionaries-do-more-to-confront-sexism.

Carretero González, Cristina & Julio Carlos Fuentes Gómez (2019): “La claridad del lenguaje jurídico”. Revista del Ministerio Fiscal 8, 7‑40.

Castillo Carballo, M.ª Auxiliadora & Juan Manuel García Platero (2003): “La lexicografía didáctica”. En A. M. Medina Guerra (coord.): Lexicografía española. Barcelona: Ariel, 335‑51.

Cavalcanti, Ildney (2000). “Utopias of/f language in contemporary feminist literary dystopias”. Utopian Studies 11/2, 152‑80.

Cobo, Rosa & Beatriz Ranea (2020): Breve diccionario de feminismo. Madrid: Cataracta.

DEA = Seco, Manuel, Olimpia Andrés & Gabino Ramos (2023): Diccionario del español actual. Fundación BBVA. En línea: https://www.fbbva.es/diccionario/.

DIEC = Institut d’Estudis Catalans (2023): Diccionari de la llengua catalana. En línea: https://dlc.iec.cat/.

DLE = Real Academia Española (2023): Diccionario de la lengua española (23.ª ed.). En línea: http://www.rae.es/rae.html.

DVUA = Alvar Ezquerra, Manuel (2004): Nuevo diccionario de voces de uso actual. Madrid: Arco Libros.

Ehrlich, Susan & Ruth King (1994): “Feminist meanings and the (de)politicization of the lexicon”. Language in Society 23/1, 59–76.

Facio, Alda (2012): Diccionario de la transgresión feminista. Costa Rica: Asociadas por lo Justo (JASS).

Forgas, Esther (2007): “Diccionarios e ideologías”, Interlingüística 17, 2‑16.

Freed, Alice F. (2020): “Women, Language and Public Discourse: Five decades of sexism and scrutiny”. En C. R. Caldas-Coulthard (ed.): Innovations and challenges: Women, language and sexism. London: Routledge, 3‑18.

Freixa, Judit (2016): “Reagrupamiento lexicográfico de neologismos frecuentes”. En E. Bernal & S. Torner (eds.): Relaciones morfológicas y diccionario. A Coruña: Universidade da Coruña, 95-113.

Fuertes-Olivera, Pedro Antonio & Sven Tarp (2022): “Critical Lexicography at Work: Reflections and Proposals for Eliminating Gender Bias in General Dictionaries of Spanish”. Lexicos 32/2, 105‑32.

Guerrero Salazar, Susana (2019): “Las demandas a la RAE sobre el sexismo del diccionario: La repercusión del discurso mediático”. Doxa Comunicación 29, 43‑60.

Hohenhaus, Peter (2005): “Lexicalization and institutionalization”. En P. Štekauer & R. Lieber (eds.): Handbook of Word-Formation. Dordrecht: Springer, 353‑73.

Hornscheidt, Antje (2008): “A concrete research agenda for critical lexicographic research within critical discourse studies: an investigation into racism/colonialism in monolingual Danish, German, and Swedish dictionaries”. Critical Discourse Studies 5/2, 107‑32.

Humm, Maggie (2003): The dictionary of feminist theory. Edimburgo: Edinburgh University Press.

Ishikawa, Shin'ichiro (2006): “When a word enters the dictionary: A data-based analysis of neologism”. En JACET Society of English Lexicography (ed.): English Lexicography in Japan. Bunkyo-ku: Taishukan, 39‑52.

Kohan, Marisa (2018): Diccionario feminista para miembros atónitos del patriarcado (hombres y mujeres). En línea: https://www.publico.es/sociedad/feminismo-diccionario-feminista-miembros-atonitos-patriarcado-hombres-mujeres.html.

Leroyer, Patrick (2008): “Du suport d’nformation à l’outil lexicographique. La lexicographisation du guide touristique”. En E. Bernal, J. DeCesaris (eds.): Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (Barcelona, 15‑19 July 2008). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada / Universitat Pompeu Fabra, 879‑86.

Lipka, Leonhard (2002): English Lexicology: Lexical Structure, Word Semantics and Word-Formation. Tübingen: Narr.

Lledó Cunill, Eulàlia (coord.), M.ª Ángeles Calero Fernández & Esther Forgas Bardet (2004): De mujeres y diccionarios. Evolución de lo femenino en la 22ª edición del DRAE. Madrid: Ministerio de Trabajo e Inmigración, Instituto de la Mujer.

MM = Moliner, María (2016): Diccionario de uso del español. Madrid: RBA Libros.

Mujeres en red (2016): Feminismo. Glosario conceptos básicos. En línea: https://blogs.unileon.es/educa/files/2016/07/Glosario.pdf.

Müller-Spitzer, Carolin (2023): “Gender stereotypes in dictionaries: The challenge of reconciling usage-based lexicography with the role of dictionaries as social agents”. Lexicos 33/2, 79‑94.

O’Donovan, Ruth & Mary O’Neill (2008): “A systematic approach to the selection of neologisms for Inclusion in a large monolingual dictionary”. En E. Bernal & J. DeCesaris (eds.): Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (Barcelona, 15‑19 July 2008). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada / Universitat Pompeu Fabra, 571‑9.

Pettini, Silvia (2021): "«One is a woman, so that’s encouraging too»: The representation of social gender in «powered by Oxford» online lexicography”. Lingue e Linguaggi 44, 275‑95.

Píkara Magazine (2013): Glosario feminista en lengua de signos. En línea: https://glosario.pikaramagazine.com/inicio.php?lg=es&sec=inicio.

PRIB = Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. En línea: https://dicionario.priberam.org/.

ROB = Robert, Paul (2022). Le Grand Robert de la langue française. Vérsion numérique. Paris: Dictionnaires Le Robert.

Rodríguez Barcia, Susana (2012): “El análisis ideológico del discurso lexicográfico: una propuesta metodològica aplicada a diccionarios monolingües del español”. Verba 39, 135‑59.

Rodríguez Barcia, Susana (2018): “La representación de la mujer en el DLE (RAE y ASALE): repercusión social de la ideología académica”. Hesperia 21, 101‑31.

Russell, Lindsay Rose (2011): “This is what a dictionary looks like: the lexicographical contributions of feminist dictionaries”. International journal of Lexicography 25/1, 1‑29.

Sánchez Manzanares, Carmen (2013): “Valor neológico y criterios lexicográficos para la sanción y censura de neologismos en el diccionario general”. Sintagma 25, 111‑25.

Schmid, Hans-Jörg (2008): “New words in the mind: Concept-formation and entrenchment of neologisms”. Anglia 126/1, 1–36.

Sheidlower, Jesse T. (1995): “Principles for the inclusion of new words in college dictionaries”. Dictionaries 16, 33‑44.

Universidad de León (2022): Glosario para feministas. En línea: https://blogs.unileon.es/educa/files/2016/07/Glosario.pdf.

van Dijk, Teun A. (1999): Ideología. Una aproximación interdisciplinaria. Barcelona: Gedisa.

Varela, Nuria (2019): Feminismo 4.0. La cuarta ola. Barcelona: Ediciones B.

Vargas, Ana, Eulàlia Lledó, Mercedes Bengoechea, Mercedes Mediavilla, Isabel Rubio, Aurora Marco & Carmen Alario (1998): Lo femenino y lo masculino en el Diccionario de la Lengua de la Real Academia Española. Madrid: Instituto de la Mujer.

ZING = Cannella, Mario & Beata Lazzarini (2018) (a cura di): Lo Zingarelli 2018. Vocabolario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli.