Main Article Content

Lílian Teixeira de Sousa
Universidade Federal da Bahia
Brazil
2018: Número especial, Pescuda, pages 123-138
DOI: https://doi.org/10.15304/elg.ve1.3688
Submitted: 27-10-2016 Accepted: 15-05-2017 Published: 09-02-2018
Copyright How to Cite

Abstract

Brazilian Portuguese (BP) has three distinct structures to express sentential negation: Neg1 - [Neg VP] for negation over event; Neg2 - [Neg VP Neg] for negation over the proposition, and Neg3 - [VP Neg] for metalinguistic negation. The structural distinction between the different types of semantic negation (Neg1 and Neg2) is rare in natural languages and is not present in other varieties of Portuguese. This makes us wonder about the origin of this distinction in BP. While some studies support a contact hypothesis, others claim that the innovative structure Neg2 already appears in 16th century texts, and therefore predates language contact in the colonial period. One hypothesis about the origin of the distinction posits a reinterpretation of a structure already present in the language. According to Teixeira de Sousa (2012b), Neg1 and Neg2 may have been in competition in the grammar, resulting in a functional specialization of the structures. I shall argue, however, that the earliest evidence for Neg2, from nineteenth century dramas, shows that Neg2 has never been used in the same contexts or with the same function as Neg1, hence the structure cannot have arisen owing to competition between Neg1 and Neg2.

Cited by

Article Details

References

Alkmim, Mônica (2001): As negativas sentenciais no dialeto mineiro: uma abordagem variacionista. Tese (Doutorado em Linguística), Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte.

Biberauer, Theresa; Cyrino, Sonia (2009): “Appearances are deceptive: Jespersen’s cycle from the perspective of the Romania Nova and Romance based Creoles”. Palestra apresentada en Going Romance, 23. Nice.

Castro, Yeda Pessoa de (2002): A língua mina-jeje no Brasil: um falar africano em Ouro Preto do século XVIII. Belo Horizonte: Fundação João Pinheiro.

Dahl, Östen (1979): “Typology of sentence negation”. Linguistics 17 (1-2), 79-106.

Fernandes, Gonçalo (2015): “A Lingua Geral de Mina (1731/1741), de Antonio de Costa Peixoto”. Confluência 49, 28-46.

Geurts, B. (1998): “The mechanisms of denial”. Language, 74, 274-307.

Horn, Laurence (1989/2001): A natural history of negation. Stanford: CSLI.

Kroch, Antony (1989): “Reflexes of grammar in patterns of language change”. Language variation and change 1,199-244.

Kroch, Antony (1994): “Morphosyntatic variation”, in K. Beals (ed.): Proceedings of thirtieth annual meeting of the Chicago Language Society 2. Chicago: Chicago Linguistic Society,108-201.

Lefebvre, Claire / Brousseau, Anne Marie (2002): A grammar of Fongbe. Berlin / New York: Mouton de Gruyter.

Martins, Ana Maria (2010): “Negação metalinguística (lá, cá e agora)”, in Ana Maria Brito et al. (eds.): Atas do XXV encontro da Associação Portuguesa de Linguística. Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística, 567-587.

Martins, Ana Maria (2013): “Emphatic polarity in European Portuguese and beyond”. Lingua 128, 95-123.

Negrão, Esmeralda V. (2002): “Distributividade e Genericidade nos sintagmas introduzidos por CADA e TODOS”. Revista do Gel 1, 87-89.

Pinto, Clara (2010): Negação metalinguística e estruturas com ‘nada’ no português europeu. Dissertação (Mestrado em Linguística) Universidade de Lisboa.

Poletto, Cecília (2008): “On negative doubling”. La negazione: variazione dialettale ed evoluzione diacronica. Quaderni di Lavoro ASIt 8, 57-84.

Rajagopalan, Kanavillil (1982): Negation and denial. A study in the theory of speech acts. Tese (Doutorado em Linguística) Universidade Católica de São Paulo.

Ramchand, Gillian (2004): “Two types of negation in Bengali”, in V. Dayal, A. Mahajan (eds.): Clause structure in South Asian languages. Dordrecht: Kluwer, 39-66.

Ramchand, Gillian (1997): Aspect and predication. Oxford: Oxford University Press.

Roberts, Ian (2007): Diachornic syntax. Oxford / New York: Oxford University Press.

Rodrigues, Aryon Dall’Igna (1996): “As línguas gerais sul-americanas”. Papia: Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares 4 (2), 6-18.

Rodrigues, Aryon Dall’Igna (2003): “Obra nova da língua geral de mina: a língua ewe nas Minas Gerais”. Papia: Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares 13, 92-96.

Said Ali, M. (1964): Gramática histórica da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Melhoramentos.

Schwegler, Armin (1991): “Predicate negation in contemporary Brazilian Portuguese: a linguistic change in progress”. Orbis 34 (1-2), 187-214.

Schwenter, Scott (2005): “The pragmatics of negation in Brazilian Portuguese”. Lingua 115, 1427-1456.

Seixas, Vivian Canella / Monica G. R. Alkmim (2013): “A negação sentencial em textos de autores brasileiros dos séculos XVIII e XIX: Considerações sobre implementação, transição e origem da estrutura [Não V Não]”. Veredas 17 (2), 83-113.

Teixeira de Sousa, Lílian (2012a). Syntax and interpretation of sentential negation in Brazilian Portuguese. Tese (Doutorado em Linguística) Universidade Estadual de Campinas.

Teixeira de Sousa, Lílian (2012b): “A negação sentencial e o efeito de bloqueio no português brasileiro”. Recorte 9, 1-18.

Teixeira de Sousa, Lílian (2015): “Three types of negation in Brazilian Portuguese”. Lingua 159, 27-46.


Corpora

Alencar, José de (1931): Azas de um anjo. In: Biblioteca digital de peças teatrais. http://www.bdteatro.ufu.br/download.php?pid=TT00983. [30/09/2015].

Alencar, José de (1868): A expiação. In: Biblioteca Brasiliana USP. http://www.brasiliana.usp.br/handle/1918/00177200#page/1/mode/1up [30/09/2015].

Alencar, José de (1858): O demônio familiar. In: Biblioteca Brasiliana USP. http://www.brasiliana.usp.br/handle/1918/00176200#page/1/mode/1up [30/09/2015].

Baião, Isis (1987): Doces fragmentos de loucura. In: Biblioteca digital de peças teatrais. http://www.bdteatro.ufu.br/download.php?pid=TT00396 [30/09/2015].

Gomes, Roberto (1973): A casa fechada. In: Biblioteca digital de peças teatrais. http://www.bdteatro.ufu.br/download.php?pid=TT00461 [30/09/2015].

Magalhães, José Gonçalves de (1839): O poeta e a inquisição. In: Biblioteca Brasiliana USP. http://www.brasiliana.usp.br/handle/1918/01087000#page/1/mode/1up [30/09/2015].

Mesquita, Alfredo (1942): Os priamidas. Rio de Janeiro: Ed. José Olympio.

Muniz, Lauro César (1985): Direita, volver. In: Biblioteca digital de peças teatrais. http://www.bdteatro.ufu.br/download.php?pid=TT00505 [30/09/2015].

Muniz, Lauro César (1981): O santo milagroso. In: Biblioteca digital de peças teatrais. http://www.bdteatro.ufu.br/download.php?pid=TT00555 [30/09/2015].

Pena, Martins (1846): As desgraças de uma criança. In: Biblioteca digital de peças teatrais. http://www.bdteatro.ufu.br/download.php?pid=-TT00144 [30/09/2015].

Pena, Martins (1875): O jesuíta. In: Biblioteca Nacional. http://objdigital.bn.br/Acervo_Digital/livros_eletronicos/o_juiz_de_paz_da_roca.pdf [30/09/2015].

Pena, Martins (1842): O juiz de paz na roça. In: Biblioteca Nacional. http://objdigital.bn.br/Acervo_Digital/livros_eletronicos/o_juiz_de_paz_ da_roca.pdf [30/09/2015].

Pena, Martins (1853): O noviço. In: Biblioteca digital de peças teatrais. http://www.bdteatro.ufu.br/download.php?pid=TT00422. [30/09/2015].

Pena, Martins (1845): O terrível capitão do mato. In: Biblioteca digital de peças teatrais. http://www.bdteatro.ufu.br/download.php?pid=TT00154 [30/09/2015].

Peixoto, António da Costa (1944): Obra nova de língua geral de Mina de António da Costa Peixoto: Manuscrito da Biblioteca Pública de Évora publicado e apresentado por Luís Silveira. Lisboa: Agência Geral das Colónias.

Resende, Severiano Nunes Cardoso de (1917): A virgem mártir de Santarém. (manuscrito)

Viegas, José (1930): São João Del Rei, falada, musicada, sincronizada e cantada! (manuscrito)