Main Article Content

Luz Méndez
Asociación Galega de Onomástica / Televisión de Galicia
Spain
Vol 3 (2011), Peneira
Submitted: 14-05-2012 Accepted: 15-05-2012 Published: 15-05-2012
Copyright How to Cite

Abstract

Galician onomastic studies are few and recent. Doubts crop up daily about the standard forms of names of people and places that are often difficult to resolve because of the lack of reference works to consult. This paper reviews the state of onomastic research in Galicia and discusses issues raised in relation to the Galician name of the present pope, drawing attention to the need for the academic authorities to provide society with useful materials. Surrounding languages are examined to discover whether they face similar problems and what Galician lacks in comparison to them. The article concludes that there is a need for more rigorous criteria and an onomastic corpus in order for standardization to be achieved in this area.

Article Details

References

Libros, artigos e traballos na rede

Alexandre, Marilar (2007): “Samain versus Halloween, cultura e mercancías: nomes na tradución de Harri Potter” en Luz Méndez Fernández / Gonzalo Navaza Blanco (eds.), Actas do I Congreso Internacional de Onomástica Galega “Frei Martín Sarmiento”. Santiago, Asociación Galega de Onomástica, 633-642.

Bergua, Juan B. (1980): Historia de las religiones: Jeschua. Madrid: Ediciones Ibéricas (http://www.lacriticaliteraria.com/pdf_reader.php?docid=11547290&key=key20pytqqupjnbhgiwth4a&pID=675)

Boullón Agrelo, Ana (1999): Antroponimia medieval galega (ss. VIII-XII). Berlín: Max Niemeyer Verlag Gmbh.

Boullón Agrelo, Ana (2009): “Sobre a estandarización da antroponimia: Anxelo / Anxela e familia”, Estudios de Lingüística Galega 1, 191-197 (http://ilg.usc.es/elg/volume/1/peneira/Peneira_Boullon_ELG01_2009.pdf).

Boullón Agrelo, Ana (2010): “Toponimia de Galicia: estado da cuestión” en María Dolores Gordón Peral (ed.), Toponimia de España. Estado actual y perspectivas de la investigación. Múnic: De Gruyter, 31-58.

Boullón Agrelo, Ana / Fernando Tato Plaza (1998/1999): ”Personal names as a sign of cultural identification: historical cope and current situación“, Onoma 34, 15-45.

Cartografía dos apelidos galegos (http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp).

Châtre, Maurice de la (1869): Historia de los papas (trad. de Higinio Díaz Lobo). Madrid: Círculo Editorial.(http://books.google.es).

CORGA = Corpus de Referencia do Galego Actual (http://corpus.cirp.es/corga).

Ernout, Alfred / Antoine Meillet. (19513): Dictionnaire Etymologique de la Langue Latine. París: Librairie C. Klincksieck.

Fernández González, Frutos (2008): O padrón de San Clodio de 1580. Santiago de Compostela: Asociación Galega de Onomástica.

Kajanto, Iiro (1965): The latin cognomina. Helsinki: Keskuskirjapaino.

Memorial de foros de la granja de Panjón (1631- 1694): (http://pares.mcu.es/ParesBusquedas/servlets/Control_servlet?accion=3&txt_id_desc_ud=3530689&fromagenda=N)

Navaza Blanco, Gonzalo / Antón Palacio Sánchez (1999): “Toponimia de Ventosela”, en Rosario Álvarez / Dolores Vilavedra (coords.), Cinguidos por unha arela común. Homenaxe ao profesor Xesús Alonso Montero, vol. I. Santiago de Compostela: USC, 767-773.

Real Academia Española: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. (http://www.rae.es).

Santa Rosa de Viterbo, Joaquim de (1865): Elucidário das palavras, termos e frases que en Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram. Lisboa: A. J. Fernandes Lopez. (http://www.archive.org/stream/elucidariodaspa01silvgoog#page/n6/mode/2up).

TMILG = Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega (ilg.usc.es/tmilg).

Valado Fernández, Liliana (2007): “Os irmáns Corazón de León: nomes propios adaptados ou manipulados. Hibridación onomástica”, en Luz Méndez Fernández / Gonzalo Navaza Blanco (eds.), Actas do I Congreso Internacional de Onomástica Galega “Frei Martín Sarmiento”. Santiago: Asociación Galega de Onomástica, 671-682.


Outros webs consultados

A Santa Sé: www.vatican.va

Acadèmia Valenciana de la Llengua (http://www.avl.gva.es).

Euskaltzaindia (Real Academia da Lingua Vasca): www.euskaltzaindia.net.

Folha da Região: http://www.folhadaregiao.com.br.

Galicia Hoxe: www.galiciahoxe.com.

Generalitat de Catalunya: http://www20.gencat.cat/portal/site/Justicia

INE = Instituto Nacional de Estadística: http://www.ine.es/daco/daco42/nombyapel/nombyapel.htm.

Instituto dos registos e do notariado: http://www.irn.mj.pt/IRN/sections/inicio

Páginas brancas (telefónicas): www.pbi.pai.pt.

Revista Betania online: www.betania.es

Urda Alice Klueger (blog): http://urdaklueger.blogspot.com.