Main Article Content

Paula Bouzas Rosende
Universidade de Heidelberg
Germany
Vol 1 (2009), Peneira
Submitted: 05-11-2013
Copyright How to Cite

Abstract

When placed before a noun, the adjective grande presents two different variants: there is the full form grande and the apocopated form gran. During the Middle Ages apocope occurred before a noun beginning with a consonant, whereas the full variant occurred before nouns beginning with a vowel. In modern Galician it does not seem to be possible to identify clear criteria explaining the two forms’ distribution. This essay analyzes the occurrence of these variants in different texts of modern and contemporary Galician in order to try to establish possible criteria. For this analysis two texts in the Tesouro Informatizado da Lingua Galega (TILG) were used. Even though there is a certain amount of phonetical conditioning (frequent alternation between the variants is observed before a vowel, whereas gran occurs more often before consonants), phonetic context does not determine the choice, which appears to follow the author’s personal preference; indeed, there are important differences regarding the use of these variants on the part of authors belonging to a single historical period.

Article Details

References

Alonso Estravís, Isaac (1995): Dicionário da língua galega. Santiago de Compostela: Sotelo Blanco.

Álvarez Blanco, Rosario / Xosé Luís Regueira / Henrique Monteagudo (19956): Gramática Galega. Vigo: Galaxia.

Álvarez Blanco, Rosario / Xosé Xove (2002): Gramática da lingua galega. Vigo: Galaxia.

Carballeira Anllo, Xosé María (coord.) et al. (1986): Diccionario Xerais da Lingua. Vigo: Xerais.

Carballeira Anllo, Xosé María (coord.) et al. (2000): Gran Diccionario Xerais da Lingua. Vigo: Xerais.

Couceiro Freixomil, Antonio (1935): El idioma gallego. Barcelona: Casa editorial Alberto Martín.

Cuveiro Piñol, Juan (1868): El habla gallega. Observaciones y datos sobre su origen y vicisitudes. Pontevedra: Imp. J.A. Antúnez y Cía.

Fernández Salgado, Benigno (dir.) et al. (2004): Dicionario Galaxia de usos e dificultades da lingua galega. Vigo: Editorial Galaxia.

Fernández Salgado, Benigno / Henrique Monteagudo Romero (1995): “Do galego literario ao galego común. O proceso de estandardización na época contemporánea”, en H. Monteagudo (ed.), Estudios de sociolingüística galega. Sobre a norma do galego culto. Vigo: Galaxia, 99-176.

Freixeiro Mato, Xosé Ramón (20062): Gramática da lingua galega. Vigo: A Nosa Terra.

Hermida, Avelino (2002): Consultor de galego. Vigo: Cumio.

Houaiss, Antônio. / Mauro de Salles Villar, Francisco Manoel de Mello Franco (2001): Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Instituto Houaiss de Lexicografia.

Huber, Joseph (1933): Altportugiesisches Elementarbuch. Heidelberg: Carl Winters Universitätbuchhandlung.

Lugrís Freire, Manuel (1931): Gramática do idioma galego. A Coruña: Imprenta Moret.

Mira Mateus, Maria Helena et al. (20035): Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Ed. Caminho.

Nunes, José Joaquim (1930): Compêndio de Gramática Histórica Portuguesa. Fonética e Morfologia. Lisboa: Livraria clássica editora.

Pena, Xosé Antonio (dir.) et al. (2005): Gran Dicionario Século 21. Vigo: Editorial Galaxia / Edicións do Cumio.

Saco y Arce, Juan Antonio (1868): Gramática gallega. Lugo: Imprenta de Soto Freire.

Santamarina, Antón (ed.) (2001): Diccionario de diccionarios. A Coruña: Fundación “Pedro Barrié de la Maza” (CD–ROM, versión 2).

TILG = Santamarina, Antón (dir.) (2003): Tesouro Informatizado da Lingua Galega (base de datos electrónica en URL: http://www.ti.usc.es/TILG).