Contido principal do artigo

María Beatriz Domínguez Oroña
Instituto da Lingua Galega (Universidade de Santiago de Compostela)
España
2018: Número especial, Pescuda, páxinas 155-178
DOI https://doi.org/10.15304/elg.ve1.3613
Recibido: 27-09-2016 Aceptado: 17-10-2017 Publicado: 09-02-2018
Copyright Como citar

Resumo

Neste artigo achegámonos ás construcións de aprender en galego, desde o período medieval ata a actualidade. Aprender pertence ao grupo de verbos que presentan alternancia causativa supletiva, é dicir, a que se dá en pares verbais nos que un membro presenta a construción causativa (neste caso ensinar) e o outro distinto (aprender) a construción anticausativa correspondente. En ocasións esta alternancia supletiva muda ao adquirir o predicado anticausativo as propiedades construtivas do causativo. Tal ocorreu en galego con aprender, que comezou a ser usado como causativo, en esquemas análogos aos de ensinar, cando menos desde comezos do século XIX. Nesta contribución estúdase o funcionamento da alternancia causativa con aprender rastrexando os seus usos ao longo da historia da lingua. Para iso analizamos un corpus de traballo extraído de dous grandes corpus informatizados: o Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega (TMILG), para o período medieval, e o Tesouro Informatizado da Lingua Galega (TILG), para o galego moderno e contemporáneo. Nun segundo plano, tamén procuramos determinar se a innovadora construción causativa de aprender ten unha distribución dialectal concreta, a través da información que nos achega tanto o propio corpus como outras fontes máis acaídas para o caso, nomeadamente o Atlas Lingüístico Galego (ALGa).

Citado por

Detalles do artigo

Citas

Aarts, Bas / Sylvia Chalker / Edmund Weiner (2014): The Oxford dictionary of English grammar. Oxford: Oxford University Press.

ALGa = García, Constantino / Antón Santamarina (dirs.): Atlas Lingüístico Galego. Cadernos inéditos.

Álvarez, Rosario / Xosé Xove (2002): Gramática da lingua galega. Vigo: Galaxia.

Busse, Winfried (coord.) (1994): Dicionário sintáctico de verbos portugueses. Coimbra: Almedina.

Cidrás, Francisco (1991): Construcións pasivas en galego. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela (Microficha).

Cidrás, Francisco (2003): “Alternancias transitivo-intransitivo e formación de predicados en galego”, Verba 30, 81-115.

Cidrás, Francisco (2004): “Manifestacións de incorporación en galego”, en Rosario Álvarez / Francisco Fernández Rei / Antón Santamarina (eds.), A lingua galega: historia e actualidade, vol. IV. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega / Instituto da Lingua Galega, 51-58.

Cidrás, Francisco (2006): “Sobre o uso da preposición a con OD en galego”, Verba 33, 147-174.

Cidrás, Francisco [2019]: “Syntax”, en Xulio Sousa / Ernesto González Seoane (eds.), Manual of Galician linguistics. De Gruyter Mouton (Manuals of Romance Linguistics, 19) (no prelo).

Cifuentes Honrubia, José Luis (2006): “Alternancias verbales en español”, Revista portuguesa de humanidades 10-1/2, 107-132.

Cifuentes Honrubia, José Luis (2008): “Removal verbs and locative alternations in Spanish”, ELUA. Estudios de lingüística 22, 37-64.

Cifuentes Honrubia, José Luis (2010): Clases semánticas y construcciones sintácticas: alternancias locales en español. Lugo: Axac.

Comrie, Bernard (1978): “Ergativity”, en Winfred P. Lehmann (ed.), syntactic typology: studies in the phenomenology of language. Austin: University of Texas Press, 329-394.

Comrie, Bernard (1981): Language universals and linguistic tipology. Oxford: Blackwell.

Cuervo, Rufino José (1986): Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.

DALLA = Academia de la Llingua Asturiana (2000): Diccionariu de la Llingua Asturiana. http://www.academiadelallingua.com/diccionariu/ [10/04/2017].

Dictionnaire de l´Académie Française (9e édition) (1992-). París: Imprimerie National / Fayard. http://www.cnrtl.fr/definition/academie9 [06/04/2017].

Dik, Simon (1997): The theory of Functional Grammar, 2 vols. Berlin: Mouton de Gruyter.

Dixon, Robert M. W. (1987): “Studies in ergativity. Introduction”, Lingua 71, 1-16.

Diz Gamallo, Inés (2001): “Matar, matarse/morrer: semellanzas e diferencias entre as distintas formas de expresión do elemento intransitivo da relación sintáctico-semántica “causa-resultado”, en Xosé Luís Regueira / Alexandre Veiga (eds.), Da gramática ó diccionario. Estudios de lingüística galega. Anexo 49 de Verba, 83-90.

DRAG = Real Academia Galega (2012): Dicionario da Real Academia Galega. http://www.realacademiagalega.org/dicionario [21/05/2016]

DRAE = Real Academia Española (2014): Diccionario de la lengua española. http://dle.rae.es/ [10/04/2017]

Fernández, Ana / Glòria Vázquez / Mª Antònia Martí (2002): “Alternancias diatéticas relacionadas con el aspecto”, Verba 29, 289-402.

García-Miguel, José María (2010): “Alternancias de diátesis y construcciones”, en Pablo Cano López, / Soraya Cortiñas Ansoar / Beatriz Dieste Quiroga / Isabel Fernández López / Luz Zas Varela (eds.), XXXIX Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística, Santiago 1-4 de febreiro 2010 [Actas en CD-ROM]. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela. http://weba575.webs.uvigo.es/jmgm/public/SEL2010_Garcia_Miguel.pdf [06/03/2017].

González Romero, Luisa. (1996): “Construcciones medias en inglés y en español”, en Montserrat Martínez Vázquez (ed.), Gramática contrastiva inglés-español. Huelva: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Huelva, 113-141.

Harper, Douglas (2001-2017): Online etymology dictionary. http://www.etymonline.com/ [10/04/2017].

Haspelmath, Martin (1993): “More on the tipology of inchoative/causative verb alternations”, en Bernard Comrie / Maria Polinsky, Causatives and transitivity. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.23.

Kasten Lloyd, A. / John J. Nitti (eds.) (2002): Diccionario de la prosa castellana del Rey Alfonso X. New York: Hispanic Seminary of Medieval Studies.

Levin, Beth (1993): English verb classes and alternations. A preliminary investigation. Chicago / London: University of Chicago Press.

Martínez Vázquez, Montserrat (1996): “Lexical ergativity in English and Spanish”, en Montserrat Martínez Vázquez (ed.), Gramática contrastiva inglés-español. Huelva: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Huelva, 25-44.

Martínez Vázquez, Montserrat (1998): Diátesis. Alternancias oracionales en la lengua inglesa. Huelva: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Huelva, 25-44.

Mendikoetxea, Amaya (1999a): “Construcciones con se: Medias, pasivas e impersonales”, en Ignacio Bosque / Violeta Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real Academia Española / Espasa, 1575-1629.

Mendikoetxea, Amaya (1999b): “Construcciones inacusativas y pasivas”, en Ignacio Bosque / Violeta Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real Academia Española / Espasa, 1575-1629.

Mariño, Ramón (2008): Historia de la lengua gallega. Muenchen: LINCOM Europa.

Moreno Cabrera, Juan Carlos (1984): “La diátesis anticausativa. Ensayo de sintaxis general”, Revista española de lingüística 14, 21-43.

NGLE = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española. Morfología y sintaxis, vol. II. Madrid: Espasa.

OED = The Oxford English Dictionary (2017). Oxford: Oxford University Press. http://www.oed.com/ [10/04/2017].

Pegge, Samuel (1844): Anecdotes of English language; chiefly regarding the local dialect of London and its environs; whence it will appear that the natives of the metropolis and its vicinities have not corrupted the language of their ancestors. London: Printed by J. B. Nichols and son.

Regueira, Xosé Luís (1994): A contrucción causativa facer + infinitivo en galego. Ms. Universidade de Santiago de Compostela.

Regueira, Xosé Luís (2001): “A construcción causativa facer + infinitivo na gramática funcional”, en Xosé Luís Regueira / Alexandre Veiga (eds.), Da gramática ó diccionario. Estudios de lingüística galega. Anexo 49 de Verba, 209-223.

Robert, Paul (2007): Le Nouveau Petit Robert de la langue française 2008. Paris: Dictionnaires Le Robert.

Serradilla, Ana Mª (1996): Diccionario sintáctico del español medieval. Verbos de entendimiento y lengua. Madrid: Gredos.

Sousa, Xulio (2012): “A expresión do causado nas construcións causativas de galego, portugués europeo e portugués brasileiro”, en Xoán Lagares / Henrique Monteagudo (eds.), Galego e Português Brasileiro: história, variação e mudança. Niterói: Editora da UFF, 175-190.

Shibatani, Masayoshi / Prashant Pardeshi (2002): “The causative continuum”, en Masayoshi Shibatani (ed.), The grammar of causation and interpersonal manipulation. Amsterdam: John Benjamins, 85- 126. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.48.07shi.

TILG = Santamarina, Antón (coord.): Tesouro Informatizado da Lingua Galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. http://ilg.usc.gal/TILG/ [20/09/2016]

Traugott, Elisabeth Closs / Graeme Trousdale (eds.) (2010): Gradience, gradualness and grammaticalization. Amsterdam: John Benjamins. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.90.

Traugott, Elizabeth Closs / Graeme Trousdale (2013): Constructionalization and constructional changes. Oxford: Oxford University Press. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199679898.001.0001.

TMILG = Varela Barreiro, Xavier (dir.) (2004-): Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. [20/09/2016]

Vázquez, Glòria / Ana Fernández / Mª Antònia Martí (2000): Clasificación verbal. Alternancias de diátesis. Lleida: Edicions i Publicacions de la Universitat de Lleida.