Contido principal do artigo

Aroldo de Andrade
Federal University of Minas Gerais
Brasil
http://orcid.org/0000-0002-1354-7916
Biografía
2018: Número especial, Pescuda, páxinas 81-105
DOI https://doi.org/10.15304/elg.ve1.3510
Recibido: 05-08-2016 Aceptado: 20-09-2017 Publicado: 09-02-2018
Copyright Como citar

Resumo

O presente texto analiza a aquí chamada construción-D en galego e portugués europeo, composta por un sintagma determinante (DP) seguido por un pronome demostrativo e unha oración principal. Esta construción, certamente pouco explorada, descríbese como unha estratexia de promoción de tópico e asemade de contraste dese tópico con outros membros dun conxunto parcialmente ordenado, por medio da análise dos seus aspectos prosódicos e pragmáticos. Arguméntase contra unha análise existente que lle atribúe un papel apositivo ao demostrativo, o que fortalece a idea de que DP e demostrativo non forman un único constituínte. Mediante unha serie de tests de intuición, caracterízase a construción-D como un exemplar de dislocación á esquerda de tópico colgado dun tipo atopado en linguas xermánicas. Finalmente, preséntase unha explicación unificada para o galego e o portugués, para os casos en que a estrutura inclúe un clítico correferente na oración principal. Nestes casos, ao DP élle atribuída unha posición de proxección de cadro (FrameP), mentres que o demostrativo é un tópico xerado na base na periferia esquerda, ligado ao clítico mediante concordancia de longo alcance. En portugués europeo, onde a estrutura tamén pode aparecer sen un clítico resumptivo, o demostrativo pode moverse para Spec,IP. Calquera destas posibilidades representa a primeira parte da derivación, sendo respectivamente idénticas a unha dislocación á esquerda clítica ou a unha topicalización. O artigo conclúe que a construción-D debe ser considerada de seu como unha construción sintáctica marcada, e suxire algúns posibles temas para investigacións futuras.

Citado por

Detalles do artigo

Citas

de Andrade, Aroldo (2015): “On the Emergence of Topicalisation in European Portuguese: a Study at the Syntax-Information Structure Interface”, Estudos Linguísticos 12, 13-34.

Barbosa, Pilar (2001): “On inversion in Wh-Questions in Romance”, in Aafke Hulk / Jean-Yves Pollock (eds.), Subject Inversion in Romance and the Theory of Universal Grammar. Oxford: Oxford University Press, 20-59.

Bayer, Josef (2001): “Asymmetry in emphatic topicalization”, in Caroline Féry / Wolfgang Sternefeld (eds.), Audiatur Vox Sapientiae. A Festschrift for Arnim von Stechow. Berlin: de Gruyter, 15-47. https://doi.org/10.1515/9783050080116.15.

Benincà, Paola / Cecilia Poletto (2004): “Topic, Focus and V2: De!ning the CP sublayers”, in Luigi Rizzi (ed.), The Structure of IP and CP. Oxford: Oxford University Press, 52-75.

Bernstein, Judy (2001): “Focusing the ‘right’ way in Romance determiner phrases”, Probus 13, 15-30. https://doi.org/10.1515/prbs.13.1.1.

Birner, Betty J. / Gregory Ward (1998): Information status and noncanonical word order in English. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/slcs.40.

Boeckx, Cedric (2003): Islands and chains: resumption as stranding. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/la.63.

Bouzouita, Miriam (2014): “Left Dislocation phenomena in Spanish: an examination of their structural properties”, in Andreas Dufter / Álvaro S. Octavio de Toledo y Huerta (eds.), Left Sentence Peripheries in Spanish: Diachronic, Variationist and Comparative Perspectives. Amsterdam: John Benjamins, 23-52. https://doi.org/10.1075/la.214.04bou.

Casielles-Suárez, Eugenia (2004): The Syntax-Information Structure Interface: evidence from Spanish and English. New York / London: Routledge.

Chomsky, Noam (1981): Lectures in Government and Binding. Dordrecht: Foris.

Cinque, Guglielmo (1990): Types of A-dependencies. Cambridge, MA: MIT Press.

Costa, João / Ana Maria Martins (2009): “Scrambling de Média Distância com Advérbios Locativos no Português Contemporâneo”, in Alexandra Fiéis / Maria Antónia Coutinho (orgs.), XXIV Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. Textos Seleccionados. Lisbon: APL, 225-237.

Costa, João / Ana Maria Martins (2011): “On focus movement in European Portuguese”, Probus 23, 217-245. https://doi.org/10.1515/prbs.2011.006.

Costa, Tatiane M. / Aroldo L. Andrade (2015): “Caracterização semântico-pragmática de tópicos pendentes no português brasileiro”, Letrônica 8, 391-408. http://dx.doi.org/10.15448/1984-4301.2015.2.20333.

den Dikken, Marcel (2007): “Phase extension: contours of a theory of the role of head movement in phrasal extraction”, Theoretical Linguistics 33, 1-42. https://doi.org/10.1515/TL.2007.001.

den Dikken, Marcel / Bálazs Surányi [2016]: “Contrasting contrastive left dislocation explications”, Linguistic Inquiry (in press).

Duarte, Inês (2003): “Frases com tópicos marcados”, in Maria Helena Mira Mateus et al. (orgs.), Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Caminho, 489-506.

Duarte, Maria Inês P. S. (1987): A construção de topicalização na gramática do português: regência, ligação e condições sobre movimento. UL. Unpublished doctoral dissertation.

Dubert, Francisco / Charlotte Galves (2016): “Galician and Portuguese”, in Adam Ledgeway / Martin Maiden (eds.), The Oxford Guide to the Romance Languages. Oxford: Oxford University Press, 411-446. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199677108.001.0001.

Feldhausen, Ingo (2016): “The Relation between Prosody and Syntax: The case of different types of Left-Dislocations in Spanish”, in Meghan E. Armstrong / Nicholas Henriksen / Maria del Mar Vanrell, (eds.), Intonational Grammar in Ibero-Romance: Approaches across linguistic subfields. Amsterdam: John Benjamins, 153-180. https://doi.org/10.1075/ihll.6.08fel.

Fernández-Rubiera, Francisco (2009): Clitics at the edge: clitic placement in Western Iberian Romance languages. Georgetown University. Unpublished doctoral dissertation.

Frascarelli, Mara (2000): The Syntax–Phonology interface in focus and topic constructions in Italian. Dordrecht: Kluwer. https://dx.doi.org/10.1007/978-94-015-9500-1.

Frascarelli, Mara / Roland Hinterhölzl (2007): “Types of topics in German and Italian”, in Kerstin Schwabe / Susanne Winkler (eds.), On Information Structure, Meaning and Form: Generalizations across languages. Amsterdam: John Benjamins, 87-116. https://doi.org/10.1075/la/100.07fra.

Gallego, Ángel J. (2010): Phase theory. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/la.152.

Galves, Charlotte / Filomena Sandalo (2012): “From Intonational Phrase to Syntactic Phase: the grammaticalization of enclisis in the history of Portuguese”, Lingua 122, 952-974. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2012.03.005.

Galves, Charlotte / Maria Aparecida Torres Morais / Ilza Ribeiro (2005): “Syntax and morphology in the placement of clitics in European and Brazilian Portuguese”, Journal of Portuguese Linguistics 4, 143–177. http://doi.org/10.5334/jpl.162.

Geluykens, Ronald (1992): From Discourse Process to Grammatical Construction: on Left Dislocation in English. Amsterdam: Benjamins.

Grewendorf, Gunther (2009): “The left clausal periphery: Clitic left-dislocation in Italian and left dislocation in German”, in Benjamin Shaer et al. (eds.), Dislocated Elements in Discourse: syntactic, semantic, and pragmatic perspectives. London: Routledge, 49-94.

Grohmann, Kleanthes (2003): Prolific Domains: On the Anti-Locality of Movement Dependencies. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/la.66.

Gupton, Timothy (2014): The syntax-information structure interface: clausal word order and the left periphery in Galician. Berlin: de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9781614512059.

Krifka, Manfred (2007): “Basic notions of information structure”, in Caroline Féry et al. (eds.), Interdisciplinary Studies on Information Structure, vol. 6. Potsdam: Universität Potsdam, 13-55.

Ledgeway, Adam (2010): “Subject Licensing in CP: The Neapolitan Double-subject Construction”, in Paola Benincà / Nicola Munaro (eds.), Mapping the Left Periphery. Oxford: Oxford University Press, 257-296. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199740376.003.0009.

Lee, Chungmin (2003): “Contrastive Topic and/or Contrastive Focus”, in William McClure (ed.), Japanese/ Korean Linguistics, vol. 12. Stanford: CSLI (http://semanticsarchive.net/Archive/mQ5MWMyY/jk12Lee.pdf).

Leonetti, Manuel (2013): “On contrastive readings in the interpretation of NPs/DPs”, in So!ana Chiriacescu (ed.), Proceedings of the VI Nereus International Workshop “Theoretical implications at the syntax-semantics interface in Romance” - Universität zu Köln, 9 / 11 / 2012. Konstanz: Universität Konstanz, 99-116.

López, Luis (2009): A Derivational Syntax for Information Structure. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199557400.001.0001
/>
Miguel, Matilde / Eduardo Buzaglo Paiva Raposo (2015): “Determinantes”, in Eduardo Buzaglo Paiva Raposo et al. (eds.), Gramática do Português, 2 vols. Lisboa: Calouste Gulbenkian, 819-879.

Nolda, Andreas (2004): “Topics detached to the left: on ‘left dislocation’, ‘hanging topic’, and related constructions in German”, ZAS Working Papers in Linguistics 35, 423-448. (http://www.zas.gwz-berlin.de/!leadmin/material/ZASPiL_Volltexte/zp35/zaspil35-nolda.pdf).
/>
Ott, Dennis (2014): “An ellipsis approach to left dislocation”, Linguistic Inquiry 45, 269-303. https://doi.org/10.1162/LING_a_00155.

Pesetsky, David (2007): “Property delay”, Theoretical Linguistics 33, 105-120. https://doi.org/10.1515/TL.2007.008.

Polinsky, Maria / Eric Potsdam (2001): “Long-distance agreement and topic in Tsez”, Natural Language and Linguistic Theory 19, 583-646. https://doi.org/10.1023/A:1010757806504.

Raposo, Eduardo (1986): “On the Null Object in European Portuguese”, in Osvaldo Jaeggli / Carmen Silva-Corvalán (eds.), Studies in Romance Linguistics. Dordrecht: Foris, 373-390.

Raposo, Eduardo (1998): “Definite/zero alternations in Portuguese: towards a unification of topic constructions”, in Armin Schwegler / Bernard Tranel / Myriam Uribe-Etxebarria (eds.), Romance Linguistics: Theoretical Perspectives. Selected papers from the 27th Linguistic Symposium on Romance Languages. Amsterdam: John Benjamins, 197-212. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.160.16rap.

Raposo, Eduardo / Juan Uriagereka (2005): “Clitic placement in Western Iberian: a Minimalist view”, in Guglielmo Cinque / Richard Kayne (eds.), The Oxford Handbook of Comparative Syntax. Oxford: Oxford University Press, 639-697. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780195136517.013.0015.

Rizzi, Luigi (1997): “The fine structure of the left periphery”, in Liliane Haegeman (ed.), Elements of Grammar: Handbook of Generative Syntax. Dordrecht: Kluwer, 281-337. https://doi.org/10.1007/978-94-011-5420-8_7.

Suñer, Margarita (2006): “Left dislocations with clitics and epithets”, Probus 18, 127-158. https://doi.org/10.1515/PROBUS.2006.005.

TBCHP = Galves, Charlotte / Pablo Faria (2010): Tycho Brahe Corpus of Historical Portuguese. Campinas: Universidade Estadual de Campinas (http://www.tycho.iel.unicamp.br/~tycho/corpus/).

TMILG = Varela Barreiro, Xavier (2004): Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega (http://ilg.usc.es/tmilg).

Travis, Lisa (1984): Parameters and Effects of Word Order Variation. MIT. Unpublished doctoral dissertation.

Uriagereka, Juan (1995): “Aspects of the syntax of clitic placement in Western Romance”, Linguistic Inquiry 26, 79-123.

Vercauteren, Aleksandra (2015): “Don’t put a label on me. Labels and interpretation of é-que clefts”, Estudos Linguísticos 11, 129-156.

Villalba, Xavier (2000): The syntax of sentence periphery. UAB. Unpublished doctoral dissertation.

Wasow, Thomas (1972): Anaphoric relations in English. MIT. Unpublished doctoral dissertation.

Wiltschko, Martina (1998): “On the Syntax and Semantics of (Relative) Pronouns and Determiners”, Journal of Comparative Germanic Linguistics 2, 143-181. https://doi.org/10.1023/A:1009719229992.