Contenido principal del artículo

Eleni Leontaridi
Aristotle University of Thessaloniki
Grecia
http://orcid.org/0000-0001-6945-5618
Biografía
Isaac Gómez Laguna
Universidad Aristóteles de Tesalónica
Grecia
https://orcid.org/0000-0003-4102-3607
Vol. 25 (2019), Artículos, Páginas 705-727
Recibido: 08-02-2019 Aceptado: 26-03-2019 Publicado: 08-07-2020
Derechos de autoría Cómo citar

Resumen

In the present article we carry out a contrastive analysis of the past tenses of the Spanish and Greek indicative. Verbal forms are often used to express meanings that do not seem to correspond to the value traditionally assigned to them. Thus, for example the simple future can express conjecture in the present, the imperfect politeness, etc. For this type of phenomenon, various interpretations have been proposed, making use of terms such as metaphorical meanings (Bello 1988 [1847]), migration (Bull 1960), temporal dislocation (Rojo 1974), etc. We suggest that based on Rojo and Veiga’s theory of ‘temporality’ (1999), along with some general categories of temporal displacement, it is possible to explain both ‘straight’ and ‘dislocated’ uses of a verbal form, and at the same time show that as far as the latter are concerned we are dealing with systematic rather than ‘idiomatic’ uses in both languages, which can ―therefore― be explained.

Detalles del artículo

Referencias

Alarcos Llorach, Emilio (1994): Gramática de la Lengua Española. Madrid: Espasa Calpe.

Azpiazu Torres, Susana (2014): “Del perfecto al aoristo en el antepresente peninsular: un fenómeno discursive”. In S. Azpiazu (ed.): Formas simples y compuestas de pasado en el verbo español. Lugo: Axac, 7-30.

Bajo Pérez, Elena (2017): “La expresión de la irrealidad en español”. Moenia, 23, 95-146. Available online: <https://goo.gl/mwqVGG>.

Bello, Andrés (1988 [1847]): Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos. Madrid: Arco Libros (2 vols.).

Bull, William E. (1960): Time, tense and the verb. A study in theoretical and applied linguistics, with particular attention to Spanish. Berkeley: University of California.

Cartagena, Nelson (1999): “Los tiempos compuestos”. In I. Bosque & V. Demonte (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 2935-2975.

Clairis, Christos & Georgios Babiniotis [???????, ??????? & ???????? ????????????] (1999): ?????????? ??? ???? ?????????, ???????????????-?????????????: ??. ?? ???? ??? ???? ????????? – ? ???????? ??? ?????????. ?????: ???????? ????????.

IPTMGFL (1998) = Interdepartmental Program for Teaching Modern Greek as a Foreign Language – School of Philosophy [?.?.?.?.?.?.?. = ???????????? ????????? ??????????? ??? ???? ????????? ?? ????? ??????? - ?????????? ?????] (1998): ????????? ????????? ??? ?? ?????????? ??? ???? ????????? ?? ????? ??????? ?? ?????????. ?????: ?????? ??? ????????????? ???????????? ??????.

Fernández González, Jesús (1991): “Los sistemas verbales del español y del inglés”, PhD diss., University of Salamanca, Salamanca.

Fernández González, Jesús (1993): “Esquemas, representaciones y formulaciones del sistema verbal del español: la temporalidad verbal en el indicativo”. Anuario de estudios filológicos, 16, 105-122. Available online: <https://goo.gl/MNx8Dc>.

Gili Gaya, Samuel (1961): Curso superior de sintaxis española. Barcelona: Bibliograf.

Gutiérrez Araus, María Luz (1995): Formas temporales del pasado en indicativo. Madrid: Arco Libros.

Gutiérrez Araus, María Luz (1998): “Sistema y discurso en las formas verbales del pasado”. Revista de Filología Española, XXVIII/2: 275-306. Available online: <https://goo.gl/Py8H6N>.

Gutiérrez Araus, María Luz (2012): “En torno al imperfecto con valor de futuro hipotético”’. In T.E. Jiménez Juliá, B. López Meirama, V. Vázquez Rozas & A. Veiga Rodríguez (coord.): Cum corde et in nova grammatica: estudios ofrecidos a Guillermo Rojo. Santiago de Compostela: USC, 399-417. Available online: <https://goo.gl/NuiSKZ>.

James, Deborah (1982): “Past tense and the hypothetical. A cross-linguistic study”. Studies in language, 6/3, 375-403.

Kouti, Maria (2012): “El pretérito perfecto compuesto en español y en griego moderno”, PhD diss., University of Valladolid, Valladolid.

Leontaridi, Eleni (2002a): “Análisis contrastivo del aspecto gramatical en español y en griego moderno”. Actas del I Congreso de estudiantes de Filología Hispánica. Valladolid del 5 al 7 de abril del 2000. Valladolid: Universidad de Valladolid, 129-144. Available online: <https://goo.gl/aK1Zfp>.

Leontaridi, Eleni (2002b): “Tiempo, modo y aspecto en algunas de las traducciones de poemas de Cavafis”. ????????????? ???????????? ???????????, 1/3, 33-64. ?????: ??????????? ????? ??????? ???/???? ??????. Available online: <https://goo.gl/rT4bDL>.

Leontaridi, Eleni (2008 [2001]): Los tiempos del pasado del indicativo en español y en griego moderno. PhD diss., University of Salamanca, Salamanca. Publ. in Biblioteca virtual redELE, 9. <Available online: <https://goo.gl/xJBT2R>.

Leontaridi, Eleni (2008): “‘Ayer estudiaba toda la tarde, sin parar. Seguro que apruebo...’ Variaciones sobre un mismo tema: el aspecto gramatical en español y en griego moderno”. RedELE, 12. Available online: <https://goo.gl/4Easgq>.

Leontaridi, Eleni (2010): “‘Antes’, ‘hace’ y su extraña familia: una aproximación a los errores de alumnos griegos en el campo de los marcadores temporales españoles”. In R. Caballero Rodríguez & M.J. Pinar Sanz (eds.): Ways and modes of human communication. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 295-306. Available online: <https://goo.gl/WNpNh3>.

Leontaridi, Eleni (2011a): “Funciones modo-temporales de la forma (O–V)oV en español y griego: imperfecto/ co-pretérito vs. paratatikós (???????????) / tafto-parelzontikós (?????-?????????????)”. Moenia, 17, 179-242. Available online: <https://goo.gl/gKzBKk>.

Leontaridi, Eleni (2011b): “Paralelos (?) de temporalidad en español y en griego moderno: el caso de los tiempos del pasado del indicative”. In C. Sinner, E. Hernández Socas & Ch. Bahr (eds.): Tiempo, espacio y relaciones espacio-temporales. Nuevas aportaciones de los estudios contrastivos. Frankfurt am Main: Peter Lang, 93-113. Available online: <https://goo.gl/GdKmrA>.

Leontaridi, Eleni (2018): “La probabilidad: sobre la expresión del matiz modal de incertidumbre en español y griego moderno”. In E. Hernández Socas, J.J. Batista Rodríguez & C. Sinner (eds.): Clases y categorías lingüísticas en contraste. Español y otras lenguas, Berlin: Peter Lang, 71-96. Available online: <https://goo.gl/K87WpW>.

Leontaridi, Eleni (in press): Plurifuncionalidad modotemporal en español y griego moderno. Berlin: Peter Lang.

Mackridge, Peter (1985): The Modern Greek language: a descriptive analysis of spoken Modern Greek. Oxford: Clarendon Press.

Matte Bon, Francisco (1995): Gramática comunicativa del español (2 vols.). Madrid: Edelsa.

Mirambel, Andrés (1988): ? ??? ???????? ??????: ????????? ??? ???????. ???????????: ?.?.?., ?????????? ???????????? ???????.

Moser, Amalia (1988): ‘The history of the perfect periphrases in Greek’. PhD diss., Queens’ College, University of Cambridge, Cambridge. Available online: <https://goo.gl/hki9u2>.

Moser, Amalia (1994): “Aspect as a theoretical issue and as a problem in the teaching of Greek as a foreign language”. In J. Agustín & C. Agustín (eds.): Griego, lengua y cultura. Madrid: Cuadernos del Tiempo Libre, Colección Expolingua, 73-88.

RAE-ASALE (2009) = Real Academia Española / Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.

Rojo, Guillermo (1974): “La temporalidad verbal en español”. Verba, 1, 68-149. Available online: <https://goo.gl/zZoJAv>.

Rojo, Guillermo (1988): “Temporalidad y aspecto en el verbo español”. Lingüística Española Actual, X, 195-211, Madrid: Instituto de Cooperación de Iberoamérica. Available online: <https://goo.gl/gyATXZ>.

Rojo, Guillermo (1990): “Relaciones entre temporalidad y aspecto en el verbo español”. In I. Bosque (ed.): Tiempo y aspecto en español. Madrid: Cátedra, 17-41. Available online: <https://goo.gl/SaRYo2>.

Rojo, Guillermo & Alexandre Veiga (1999): “El tiempo verbal. Los tiempos simples”. In I. Bosque & V. Demonte (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 2867-2934.

Sastre Ruano, María Ángeles (1995): El indicativo. Salamanca: Colegio de España.

Sastre Ruano, María Ángeles (1996): “Las formas verbales cantaré y habré cantado: valores prototípicos y valores pragmáticos”. In F.J. Grande Alija, J. Le Men Loyer, M. Rueda Rueda & E. Prado (coord): Actuales tendencias en la enseñanza del español como lengua extranjera II: actas del VI Congreso Internacional de ASELE: (León 5-7 de octubre de 1995). León: Universidad de León, 385-392. Available online: <https://goo.gl/R9NDS4>.

Seco, Manuel (1995): Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.

Tsopanakis, Agapitos [??????????, ????????] (1994): ??????????? ??????????. ?????: ????? / ???????????: ???? ?????????.

Vairel, Hélène (1979): “Moindre actualité et moindre actualisation: Sur lémploi modal des formes verbales de passé en anglais, français et latin. Le problème de l’optatif grec”. Revue Roumaine de Linguistique, 24/6, 563-84.

Veiga, Alexandre (1983): “Cantei no sistema temporal do verbo galego”. Verba, 10, 203-222. Available online: <https://goo.gl/pTmbTg>.

Veiga, Alexandre (1988): “Planteamientos básicos para un análisis funcional de las categorías verbales en español”, Comunicación presentada al III Coloquio Internacional de Hispanistas (Leipzig, 1988). Publ. in G. Wotjak & A. Veiga (eds.) (1990): La descripción del verbo español. Santiago de Compostela: USC, 237-257. [Reed. in A. Veiga (2002): Estudios de morfosintaxis verbal española. Lugo: Tris Tram, 57-75].

Veiga, Alexandre (1989): “La sustitución del futuro del subjuntivo en la diacronía del verbo español”. Verba, 16: 257-338. Available online: <https://goo.gl/VqVvkJ>.

Veiga, Alexandre (1991a): Condicionales, concesivas y modo verbal en español, Verba, Anexo 34. Santiago de Compostela: USC.

Veiga, Alexandre (1991b): “Compound tenses and verbal system structure. A functional approach from Modern Spanish”. In E. Feldbusch, R. Pogarell & C. Wela (eds.): Neue Fragen der Linguistik. Akten des 25. Linguistischen Kolloquiums, Paderborn 1990. Tübingen: Max Niemeyer, vol. I, 243-51 [Spanish translation: “Tiempos compuestos y estructura de sistema verbal”. In A. Veiga (2002), Estudios de morfosintaxis verbal española, Lugo: Tris Tram, 89-98].

Veiga, Alexandre (1992): “La no independencia funcional del aspecto en el sistema verbal español”. Español Actual, 57, 65-80. (Reed. in A. Veiga (2002): Estudios de morfosintaxis verbal española. Lugo: Tris Tram, 99-113).

Veiga, Alexandre (1996): La forma verbal española cantara en su diacronía. Santiago de Compostela: USC.

Veiga, Alexandre (1999): “La ordenación jerárquica de las oposiciones temporales en el verbo español”. Verba, 26, 129-163. Available online: <https://goo.gl/7NwZAw >.

Veiga, Alexandre (2004), “Cantaba y canté. Sobre una hipótesis temporal y alguna de sus repercusiones”. In J.L. Cifuentes Honrubia & C. Marimón Llorca (coord): Estudios de Lingüística: El verbo. Alicante: Universidad de Alicante, 599-614. Available online: <https://goo.gl/Crqqzs>.

Veiga, Alexandre (2008): ‘Co-pretérito’ e ‘irreal’ / ‘imperfecto’ o ‘inactual’. El doble valor de la forma cantaba en el sistema verbal español y algunos problemas conexos. Lugo: Axac.

Veiga, Alexandre (2011): “El ‘pretérito perfecto’ español y la noción temporal de ante-presente”. Romanica Cracoviensia, 11, 433-448. Available online: <https://goo.gl/CiGCRN>.

Veiga, Alexandre (2012): “Sobre el concepto de dislocación en la teoría temporal de G. Rojo”. In T.E. Jiménez Juliá, B. López Meirama, V. Vázquez Rozas & A. Veiga Rodríguez (coord.): Cum corde et in nova grammatica: estudios ofrecidos a Guillermo Rojo. Santiago de Compostela: USC, 855-866. Available online: <https://goo.gl/ryqqWC>.

Veiga, Alexandre (2013): ‘De ante-presente a pre-presente: reconsideración de un significado temporal en el verbo español’. Moenia, 19, 115-127. Available online: <https://goo.gl/KU2Q9E>.

Veiga, Alexandre (2014): “La anterioridad del ‘pretérito perfecto’”. In S. Azpiazu (ed.), Formas simples y compuestas de pasado en el verbo español. Lugo: Axac, 147-177.

Veiga, Alexandre (2015a): “La gramática académica y los problemas del aspecto en la descripción del verbo español”. Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics, 4/2, 119-150. Available online: <https://goo.gl/BPFVFv>.

Veiga, Alexandre (2015b): “Sobre el significado del ‘pretérito perfecto’ español y el estudio de su variación geolingüística”. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada, 18. Available online: <https://goo.gl/yFF69m>.

Veiga, Alexandre & Manuel Mosteiro Louzao (2006): El modo verbal en cláusulas condicionales, causales, consecutivas, concesivas, finales y adverbiales de lugar, tiempo y modo. Salamanca: Universidad de Salamanca.

Wilk-Raci?ska, Joanna (2004): El tiempo interior. Una aproximación al aspecto en español. Katowice: Wydawnictwo Uniwerytetu ?l?skiego.