Vulnus Achillis : la gramática especulativa y las artes misionero-coloniales filipinas
Main Article Content
Abstract
From the location of an example in one of the Filipino missionary-colonial Arts, we check whether these grammars have influences from Spanish authors aside from Antonio de Nebrija. To do this, after a review of the changes in grammatical ideas that emerged in Spain throughout the sixteenth and seventeenth centuries, we have found that they are present in the formation of the religious workers who moved to the colonies. Thus, we clarify the exclusive attribution of the Latin grammar model to Nebrija and suggest that in the work of some missionary linguists we can attribute descriptions and/or explanations of the codified languages to grammatical principles of a rationalist nature, initially proposed by Francisco Sánchez de las Brozas. Hence, we attempt to observe if the representatives of the so-called logical or speculative grammar can be linked to colonial missionary linguistics. This linkage would also explain, as the centuries go by, the disconnection (never complete) from the European grammatical tradition and the search for an increasingly autonomous grammar.