Contenido principal del artículo

María Martínez-Atienza
Universidad de Córdoba
España
Biografía
Vol. 23 (2017), Monográfico. Morfosintaxis y semántica del verbo en español: historia y descripción / Susana Azpiazu, coord.
DOI: https://doi.org/10.15304/m.v23i0.4055
Recibido: 25-04-2017 Aceptado: 13-09-2017 Publicado: 05-07-2018
Derechos de autoría Cómo citar

Resumen

En este trabajo analizamos las posibilidades combinatorias que presenta la perífrasis verbal <acabar de + infinitivo> en sus dos valores: el de eventualidad reciente y el terminativo. Estudiaremos la combinación de estos dos significados con perífrasis aspectuales y modales.  Como comprobaremos, con el significado de eventualidad reciente, se combina con perífrasis aspectuales terminativas e ingresivas (Cinque 1999: 106 y Olbertz 1988: 358-364), mientras que con el terminativo la combinación con estas perífrasis resulta agramatical, y lo mismo en el orden inverso (Laca 2001: 74). En cuanto a las perífrasis aspectuales continuativas, la combinación es agramatical, puesto que indican la continuación de un evento, lo cual resulta incompatible con la indicación del final de un evento o de un resultado, respectivamente para ambos valores (Olbertz 2001). Respecto a las perífrasis modales, las de significado deóntico se combinan con el valor terminativo, mientras que las de significado epistémico se combinan con el de eventualidad reciente. Tanto en el primer tipo de combinación como en el segundo, el orden inverso no es gramatical. Este análisis lo desarrollaremos atendiendo al contraste con el italiano, donde cada uno de los valores se corresponde con una forma distinta: <tiempo verbal compuesto + appena> y <finire di + infinitivo>, respectivamente para el valor de eventualidad reciente y el terminativo. Como observaremos, el comportamiento de ambas construcciones al combinarse con perífrasis aspectuales y modales es similar al del español.

Citado por

Detalles del artículo