Orde de palabras en oracións xerundivas do portugués: unha comparación entre o portugués antigo e o portugués dialectal
Contido principal do artigo
Resumo
Contrariamente ao que sucede na variedade padrón do portugués europeo, en que a inversión do suxeito se considera categórica en oracións xerundivas, no portugués antigo e en variedades dialectais do portugués europeo encontramos as ordes suxeito-verbo e verbo-suxeito nas oracións xerundivas. Esta variación na orde de constituíntes desafía a xeneralización segundo a cal as linguas con especificación positiva para o parámetro do suxeito nulo teñen inversión suxeito-verbo obrigatoria nas oracións xerundivas. Hai, pois, outros factores que deben ser considerados. Este traballo investiga os factores que condicionan a orde suxeito-verbo nas oracións xerundivas do portugués antigo e do portugués europeo dialectal a partir de datos do CORDIAL-SIN, un corpus con transcricións de fala de informantes de áreas rurais de Portugal; e dunha mostra de textos do CIPM, Corpus Informatizado do Português Medieval. Os datos destes córpora mostran que hai unha diferenza entre ambas as variedades na frecuencia da inversión suxeito-verbo: a orde predominante en portugués antigo é verbo-suxeito, mentres que a orde suxeito-verbo predomina nos dialectos, a pesar da presenza dos xerundios flexionados. Como factores condicionantes que poden producir unha orde ou a outra, consideramos o tipo de verbo, o tipo de suxeito e a presenza dun conector. Nas variedades dialectais, independentemente da presenza de flexión visible, o factor máis relevante para a posición posverbal do suxeito é o tipo de verbo. Pola contra, en portugués antigo predomina a posición posverbal e os suxeitos posverbais aparecen con calquera tipo de verbo. Presentamos a hipótese de que as diferenzas entre estas dúas variedades están relacionadas coa produtividade das oracións xerundivas introducidas por un conector, coa especificación do dominio-C e con movemento desencadeado polo estatuto informativo dos constituíntes.
Palabras chave
Detalles do artigo
Citas
Ambar, Manuela (1988): Para uma sintaxe da inversão sujeito verbo em português. UL. Doctoral Dissertation. [published 1992. Lisboa: Ed. Colibri].
Barbosa, Pilar (1995): Null subjects. MIT. Doctoral Dissertation.
Barbosa, Pilar (2002): “A propriedade do sujeito nulo e o princípio da projecção alargado”, in Maria Helena Mateus / Clara Nunes Correia (orgs.), Saberes no tempo. Homenagem a Maria Henriqueta Costa Campos. Lisboa: Colibri, 51-71.
Carrilho, Ernestina (2008): “Beyond doubling: overt expletives in European Portuguese dialects”, in Sjef Barbiers et al. (eds.), Microvariation in syntactic doubling. Bingley: Emerald. 301-323. 10.1163/9781848550216_012.
Carrilho, Ernestina / Sandra Pereira (2011): “Sobre a distribuição geográfica de construções sintácticas não-padrão em português europeu”, in Textos seleccionados do XXVI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. CD-ROM. Lisboa: APL, 125-139.
Costa, João (1998): Word order variation. A constraint-based approach. The Hague: Holland Academic Graphics.
Fiéis, Alexandra (2003): Ordem de palavras, transitividade e inacusatividade. Reflexão teórica e análise do português dos séculos XIII a XVI. Universidade Nova de Lisboa. Doctoral Dissertation.
Fiéis, Alexandra / Maria Lobo (2010) “Aspectos da sintaxe das orações gerundivas no português medieval e no português europeu contemporâneo”, in Ana Maria Brito et al. (eds.), Textos selecionados. XXV Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. Porto: APL, 419-434.
Lobo, Maria (2001): “On gerund clauses of portuguese dialects”, in Alexandre Veiga / Víctor M. Longa / JoDee Anderson (eds.), El verbo. Entre el léxico y la gramática. Lugo: Ed. Tris Tram, 107-118.
Lobo, Maria (2008): “Variação morfo-sintáctica em dialectos do português europeu: o gerúndio flexionado”, Diacrítica 22 (1), 25-55.
Martins, Ana Maria (2002): “The loss of IP-scrambling in European Portuguese: clause structure, word-order variation and change”, in David Lightfoot (ed.), Syntactic effects of morphological change. Oxford/NY: Oxford University Press, 232-248. DOI:10.1093/acprof:oso/9780199250691.003.0013.
Martins, Ana Maria (2011): “Scrambling and information focus in old and contemporary Portuguese”, Catalan Journal of Linguistics 10, 1-26.
Mota, Maria Antónia (1997): “Les traits nombre et personne/nombre en portugais - l’oral dans ses variétés”, in Mireille Bilger / Karel van den Eynde / Françoise Gadet (eds.), Analyse linguistique et approches de l’oral. Recueil d’études offert en hommage à Claire Blanche-Benveniste (Orbis, Supplementa 10). Louvain-Paris: Peeters, 339-345.
Rizzi, Luigi (1982): Issues in Italian syntax. Dordrecht: Foris.
Roberts, Ian (1994): “Two types of head movement in Romance”, in David Lightfoot / Norbert Hornstein (orgs.), Verb movement. Cambridge: Cambridge University Press, 207-242. https://doi.org/10.1017/CBO9780511627705.012.
Santos, Ana Lúcia (1999): O particípio absoluto em português e em outras línguas românicas. UL. Master Dissertation.