Contenido principal del artículo

Nicole Delbecque
Katholieke Universiteit Leuven
Bélgica
Biografía
Vol. 48 (2021), Artículos
DOI: https://doi.org/10.15304/verba.48.6996
Recibido: 05-07-2020 Aceptado: 11-11-2020 Publicado: 29-10-2021
Derechos de autoría Cómo citar

Resumen

El uso que el español hace de la construcción reflexiva para denotar un movimiento direccional no causativo suele explicarse en términos aspectuales. La presente contribución tiene por objetivo mostrar que, en realidad, la diferencia con la construcción no reflexiva no atañe a la estructuración temporal interna del evento como tal, sino que afecta a la representación de la participación de la entidad sujeto. Adoptando el marco de la lingüística cognitiva, se postula que la marca reflexiva simboliza el acceso mental al despliegue de energía en el participante desde una perspectiva interna que permite captar la dimensión experiencial de su relación cambiante con el entorno espacial sin que el fraccionamiento de su perfil haga perder la visión de conjunto. Esta hipótesis se verifica mediante el cotejo de contextos con los verbos ir y salir, por un lado, e irse y salirse, por otro. El análisis procura asimismo distinguir entre significado construccional y efectos de sentido discursivo-pragmáticos variables.

Citado por

Detalles del artículo

Referencias

DELBECQUE, N. (1994): “Las funciones de así, bien y mal”, Revista Española de Lingüística 24, 2, pp. 435-466.

DELBECQUE, N. (2006): “Ya: Aclaración cognitiva de su uso y función”, Revista Española de Lingüística 36, pp. 43-71.

DELBECQUE, N. (2015): “Variable aspectual coercion in Spanish fictive motion expressions”, in E. Barrajón López, L. Cifuentes Honrubia, S. Rodríguez Rosique (eds.): Verb Classes and Aspect. Amsterdam: J. Benjamins, pp. 153-184. https://doi.org/10.1075/ivitra.9.08del

DELBECQUE, N., LAMIROY, B. (1996): “Towards a typology of the Spanish dative”, in W. Van Belle, W. Van Langendonck (eds.): The Dative. Vol.1. Descriptive Studies. Amsterdam: J. Benjamins, pp. 73-117.

https://doi.org/10.1075/cagral.2.06del

DELBECQUE, N., MALDONADO, R. (2011): “Spanish ya. A conceptual pragmatic anchor”, Journal of Pragmatics 43, 73-98.

https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.08.004

DUCROT, O. (1984): Le dire et le dit. Paris: Éditions de Minuit.

FAUCONNIER, G. (1985): Mental spaces: Aspects of meaning construction in natural language. Cambridge (MA): MIT Press.

FILLMORE, C.J. (1982): “Frame semantics”, in Linguistic Society of Korea (ed.): Linguistics in the morning calm. Seoul: Hanshin, 111–137. Reimpreso en D. Geeraerts (ed.) (2006): Cognitive Linguistics: Basic Readings. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 373-400.

https://doi.org/10.1515/9783110199901.373

FILLMORE, C.J., BAKER, C.F. (2009): “A frames approach to semantic analysis”. in B. Heine, H. Narrog (Eds.), The Oxford handbook of linguistic analysis. Oxford: Oxford University Press, 313-340.

https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199544004.013.0013

LAKOFF, G. (1987): Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: The University of Chicago Press.

https://doi.org/10.7208/chicago/9780226471013.001.0001

LANGACKER, R. W. (1987): Foundations of Cognitive Grammar. Volume 1, Theoretical Prerequisites. Stanford (CA): Stanford University Press.

LANGACKER, R.W. (2007): “Cognitive Grammar”, in D. Geeraerts, H. Cuyckens (eds.): The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: Oxford University Press, pp. 421-508. https://doi.org/10.1017/s0022226709005775

LANGACKER, R. W. (2008): Cognitive Grammar. A Basic Introduction. Oxford: Oxford University Press.

MALDONADO, R. (1993): “Dynamic construals in Spanish”, Studi italiani di linguistica teorica e applicata, 22(3), pp. 531-566.

MALDONADO, R. (1997): “Dos trayectos, un sentido. Rutas conceptuales de la accidentalidad”, in R. Barriga Villanueva, P. Martín Butragueño (eds.): Varia Lingüística y Literaria. 50 Años del Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, I. Lingüística. México, D.F.: El Colegio de México, pp. 165-189. https://doi.org/10.2307/j.ctv47w42s.15

MALDONADO, R. (1999): A media voz. Problemas conceptuales del clítico se. México, D.F.: Universidad Nacional Autónoma de México.

https://doi.org/10.22201/iifl.9683674747p.2006

MALDONADO, R. (2008): “Spanish middle syntax: A usage-based proposal for grammar teaching”, in S. de Knop (ed.): Cognitive Approaches to Pedagogical Grammar. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 155-196.

MOLINER, M. (2007): Diccionario de Uso del Español (DUE). Madrid: Gredos.

RASTIER, F. (1987): Sémantique interprétative. Paris: Presses Universitaires de France.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Diccionario de la lengua española (DRAE). 22ª edición, 2001. En línea. https://doi.org/10.5944/epos.17.2001.10203

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Asociación de Academias de la Lengua Española (RAE/ASALE) (2009): Nueva Gramática de la Lengua Española. Madrid: Espasa. https://doi.org/10.5944/epos.25.2009.10627

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Corpus de referencia del español actual (CREA).

http://www.rae.es. [marzo 2019-diciembre 2020].

SÁNCHEZ LÓPEZ, C. (2002): “Las construcciones con se. Estado de la cuestión”, in C. Sánchez López (ed.): Las construcciones con se. Madrid: Visor Libros, pp. 13-163. https://doi.org/10.1515/9783110946253-027

TALMY, L. (2000a): Toward a Cognitive Semantics. Volume 1: Concept Structuring Systems. Cambridge: MIT Press.

https://doi.org/10.7551/mitpress/6847.001.0001

TALMY, L. (2000b): Toward a Cognitive Semantics. Volume II: Typology and Process in Concept Structuring. Cambridge: MIT Press.

https://doi.org/10.7551/mitpress/6848.001.0001

VERHAGEN, A. (2007): “Construal and Perspectivization”, in D. Geeraerts, H. Cuyckens (eds.): The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: Oxford University Press, pp. 48-81. https://doi.org/10.1017/s0022226709005775.