<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model type="application/xml-dtd" href="http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.1d3/JATS-journalpublishing1.dtd"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.1d3 20150301//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.1d3/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" dtd-version="1.1d3" specific-use="1.2" article-type="research-article" xml:lang="gl">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="pmc">Verba</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title specific-use="original" xml:lang="gl">Verba: Anuario Galego de Filoloxía</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="ppub">0210-377X</issn>
<issn pub-type="epub">2174-4017</issn>
<publisher>
<publisher-name>Universidade de Santiago de Compostela</publisher-name>
<publisher-loc>
<country>España</country>
<email>deborah.gonzalez@usc.es</email>
</publisher-loc>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="art-access-id" specific-use="pmc">9191</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">https://doi.org/10.15304/verba.51.9191</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Artículos</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title xml:lang="gl">Nuno Perez Sandeu... un trobador de Compostela? Documentos históricos e argumentos intertextuais</article-title>
<trans-title-group>
<trans-title xml:lang="en">Nuno Perez Sandeu... a troubadour from Compostela? Historical documents and intertextuals arguments</trans-title>
</trans-title-group>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author" corresp="no">
<name name-style="western">
<surname>Ron Fernández</surname>
<given-names>Xabier</given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="aff1"><sup>1</sup></xref>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="aff1">
<label><sup>1</sup></label>
<institution content-type="original">IESP Ames</institution>
<institution content-type="orgname">IESP Ames</institution>
<country country="ES">España</country>
</aff>
<pub-date pub-type="epub-ppub">
<season>Enero-Diciembre</season>
<year>2024</year>
</pub-date>
<volume>51</volume>
<history>
<date date-type="received" publication-format="dd mes yyyy">
<day>06</day>
<month>05</month>
<year>2023</year>
</date>
<date date-type="accepted" publication-format="dd mes yyyy">
<day>11</day>
<month>07</month>
<year>2023</year>
</date>
</history>
<permissions>
<copyright-statement>Copyright © Universidad de Santiago de Compostela</copyright-statement>
<copyright-year>2024</copyright-year>
<copyright-holder>Universidad de Santiago de Compostela</copyright-holder>
<ali:free_to_read/>
<license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">
<ali:license_ref>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</ali:license_ref>
<license-p>Artigo en acceso aberto distribuído baixo os termos da licenza Atribución-Non comercial-Non derivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)</license-p>
</license>
</permissions>
<abstract xml:lang="gl">
<title>Resumo</title>
<p>Nuno Perez Sandeu é considerado pola crítica especializada un trobador portugués, membro probablemente dunha parentela procedente de Asturias, se ben non se atopou aínda no país luso un documento coa presenza do trobador. Neste traballo realizamos a lectura dunha serie de documentos históricos procedentes do <italic>Tombo C</italic> da Catedral de Santiago e unha reflexión sobre os procesos dialóxicos e intertextuais do cancioneiro de Sandeu, que posibilitarían consideralo veciño de Santiago de Compostela.</p>
</abstract>
<trans-abstract xml:lang="en">
<title>Abstract</title>
<p>Nuno Perez Sandeu is considered by the specialized community a Portuguese troubadour, probably member of a family from Asturias, although as yet no document indicating the presence of the troubadour has been found in Portugal. This study presents historical documents of the <italic>Tombo C</italic> of the Cathedral of Santiago and a reflection on dialogic and intertextual processes in Sandeu’s work that point into the direction that he may have been a citizen of Santiago de Compostela.</p>
</trans-abstract>
<kwd-group>
<title>Palabras chave</title>
<kwd>Nuno Perez Sandeu</kwd>
<kwd>documentos do <italic>Tombo C</italic></kwd>
<kwd>dialoxía e intertextualidade</kwd>
<kwd>Santiago de Compostela</kwd>
</kwd-group>
<kwd-group xml:lang="en">
<title>Keywords</title>
<kwd>Nuno Perez Sandeu</kwd>
<kwd>documents of <italic>Tombo C</italic></kwd>
<kwd>dialogism and intertextuality</kwd>
<kwd>Santiago de Compostela</kwd>
</kwd-group>
<counts>
<fig-count count="0"/>
<table-count count="4"/>
<equation-count count="0"/>
<ref-count count="35"/>
</counts>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec>
<title>1. A NÉBOA SOBRE A VIDA DOS TROBADORES</title>
<p>As pescudas sobre as identidades dos nosos trobadores non rematan case nunca. Son moi escasas as ocasións en que o nome dun autor dos nosos cancioneiros aparece na documentación medieval identificado como “trobador”<sup><xref ref-type="fn" rid="fn4">1</xref></sup>. En xeral, os trobadores quedan sempre baixo a sombra da dúbida que deita a recorrente homonimia no sistema antroponímico da Idade Media.</p>
<p>Eis o que lle pasa ao trobador coñecido como Nuno Perez Sandeu. No sitio web que dirixen Graça Videira Lopes e Manuel Pedro Ferreira na páxina correspondente ao autor podemos ler hoxe: “Trovador português, sobre o qual nada se sabe”, para logo referir os datos que se coñecen desde que o historiador Oliveira publicara a súa tese de doutoramento no ano 1994. No esencial, recoñécese que o alcume Sandeu está presente no “<italic>Livro de Linhagens do Conde D. Pedro</italic>, como sobrenome de descendentes de um cavaleiro asturiano que teria acompanhado o conde D. Henrique para Portugal” (<xref ref-type="bibr" rid="ref43"><sc><italic>cmgp</italic></sc></xref>). Algo máis detallada resulta a base de datos <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic></xref> do <sc>cirp</sc>, mais, no entanto, as conclusións son as mesmas ao consideralo probablemente natural de Portugal, onde os Sandeu gozarían de certos bens en Aguiar da Pena (Vila Pouca de Aguiar, Trás-os-Montes).</p>
<p>Por norma, cando non existe un documento que nos permita encamiñar unha liña de investigación, os estudosos fíxanse noutros indicios. Un deles, quizais o máis determinante, é o da súa colocación nos cancioneiros, onde se atribúen a Sandeu seis cantigas de amigo colocadas, en principio, na sección que lles corresponde. Mais tampouco é definitivo á hora de establecer a súa cronoloxía (<xref ref-type="bibr" rid="ref56">Oliveira 1994: 78-83, 395-396</xref>). De ter formado parte da compilación inicial, sería un autor do século <sc>xiii</sc>, mais se é un dos autores que se incorporaron despois, sería de finais do <sc>xiii</sc> ou mesmo inicios do <sc>xiv</sc> (<xref ref-type="bibr" rid="ref56">Oliveira 1994: 396</xref>).</p>
</sec>
<sec>
<title>2. ESTRUTURA</title>
<p>Este traballo ten dúas partes. Na primeira, bosquexamos unha nova hipótese sobre o trobador Nuno Perez Sandeu e a súa posible vinculación con Compostela a partir do estudo dunha serie de rexistros documentais inéditos procedentes do <italic>Tombo C</italic> da Catedral de Santiago de Compostela, cuxa lectura ofrecemos en Apéndice. Na segunda parte, analizaremos os trazos máis relevantes das súas seis cantigas de amigo para atendermos principalmente aos vínculos dialóxicos e intertextuais e ver que relacións nos permiten establecer.</p>
</sec>
<sec>
<title>3. DOCUMENTOS HISTÓRICOS</title>
<sec>
<title>3.1. Antecedentes galegos</title>
<p>Como xa dixemos, a tendencia actual é considerar que Nuno Perez Sandeu é probablemente portugués, en tanto que descendente de Egas Mendez, fillo dun cabaleiro asturiano que chegou a Portugal da man do conde Don Henrique. Porén, pouco se afondou sobre determinadas persoas que son caracterizadas co alcume Sandeu na documentación de Galicia.</p>
<p>Unha destas persoas atópase na documentación de Sobrado dos Monxes, <italic>Petro Pelaiz cognomento Sandeu</italic>, en relación a transaccións que teñen que ver con Vilar Covo, quizais hoxe Vilarcovo, lugar da parroquia de San Xillao de Irixoa no concello lucense de Muras (<xref ref-type="bibr" rid="ref52">Loscertales de García de Valdeavellano 1976: doc. 310, 09/03/1162</xref>), e con Anafreita, localidade do concello lucense de Friol (<xref ref-type="bibr" rid="ref52">Loscertales de García de Valdeavellano 1976: doc. 323, 15/06/1189</xref>). Como curiosidade, anotaremos que ambos os lugares teñen bastante que ver cos Ambroa. Non obstante, a franxa cronolóxica 1162-1189 semella algo afastada da que podemos establecer para o homónimo do <italic>Tombo C</italic>. Loxicamente, non se pode nin confirmar nin desbotar que este Sandeu sexa un antepasado do <italic>miles</italic> documentado en Compostela<sup><xref ref-type="fn" rid="fn5">2</xref></sup>.</p>
</sec>
<sec>
<title>3.2. Nuno Perez Sandeu en Compostela</title>
<p>Son tres os documentos do <italic>Tombo C</italic> que identifican ao posible trobador co nome de <italic>Nuno Petri dictus Sandeo</italic>. A súa datación corresponde aos anos 1258 (<xref ref-type="app" rid="app1">Apéndice I, docs. 2 e 3</xref>) e 1262 (<xref ref-type="app" rid="app1">Apéndice I, doc. 1</xref>). Trátase de documentos que non achegan datos directos sobre este homónimo, xa que neles figura só en calidade de testemuña dos actos que se documentan. Non obstante, no rexistro de 1262 (doc. 1) figura acompañado do seu fillo, <italic>Sancius Nuniz</italic> e, como procuraremos describir, é posible deducir máis aspectos a raíz do contexto. Ademais, a estes tres documentos podemos engadir, como detallaremos, outros dous de 1242 e 1258, onde consta como <italic>Nuno Petri miles</italic>.</p>
<sec>
<title>3.2.1. Hospital de La Espina en terra de Tineu (Asturias) (<xref ref-type="app" rid="app1">Apéndice, doc. 1</xref>)</title>
<p>Neste documento <italic>Gundisalvus Pelagii miles</italic>, fillo do defunto e tamén cabaleiro <italic>Pelagii Gundisalvi de Tineu</italic>, afirma en 1262, ante o arcebispo Johan Airas (1238-1266), que está a cargo da protección do Hospital de La Espina “que est in Terra de Tineu in Asturiis”. Ademais, manifesta que dita posesión provén do seu pai a quen llo entregara o anterior arcebispo don Bernardo II (no cargo entre 1220 e 1237, falece no mosteiro de Sar en 1240; véxase <xref ref-type="bibr" rid="ref62">Sánchez Sánchez 2010: 186</xref>).</p>
<p>No estadio actual das nosas investigacións é o único documento en que sae Nuno Perez Sandeu acompañado do seu fillo, <italic>Sancius Nuniz</italic>. De non termos outros rexistros poderiamos pensar nunha vinculación entre Sandeu e <italic>Gundisalvo Pelagii de Tineo</italic>, sendo, por exemplo, o seu vasalo. Esta vinculación serviría, ademais, para incidir na anotada procedencia asturiana da parentela que se instala en Portugal<sup><xref ref-type="fn" rid="fn6">3</xref></sup>. Do rexistro destacaremos a presenza como testemuñas de dous cabaleiros, en aparencia irmáns, <italic>Martin Sancii et Garsias Sancii de Soberado in Asturiis milites</italic>. Pode que sexa memoria de que Sobrado dos Monxes tiña baixo a súa dependencia o mosteiro asturiano de Valdediós, situado na parroquia de Puelles, no concello de Villaviciosa, se ben, desde inicios do século <sc>xiii</sc> tentaba liberarse de dita dependencia (<xref ref-type="bibr" rid="ref67">Solano Fernández-Sordo 2022</xref>).</p>
<p>En calquera caso, ao igual que se destaca o carácter estranxeiro dos <italic>Sancii</italic> ou de <italic>Menendus Iohannis de Tamamaes</italic> mediante a localización toponímica <italic>in Astoriiis</italic>, temos a impresión de que se faría o mesmo co noso homónimo no caso de proceder desas terras. Non obstante, non se pode desbotar do todo a súa asturianidade.</p>
<p>Este feito non significou renunciar a realizar pescudas na documentación asturiana. Así, procedemos a unha lectura do fondo medieval do mosteiro de Santa María de Obona (<xref ref-type="bibr" rid="ref64">Sanz Fuentes 1995-1996</xref>) sen que aparecese algo que alimentase o carácter asturiano deste homónimo do trobador. Non obstante, si coidamos ter localizado a <italic>Gundisalvus Pelagii</italic> en 1248, xunto coa súa muller, Maria Diaz, como responsable dos <italic>malatos de Basxar</italic>, o outro nome co que era coñecida a leprosería de La Espina, parroquia do extremo occidental do concello de Salas, no couto de Myallo (<xref ref-type="bibr" rid="ref47">Fitz-James Stuart y Falcó 1932</xref>). Hoxe só queda en pé a igrexa de San Vicente de La Espina. Nada queda do Lazareto de La Espina ou de Nosa Señora de Bazar. De feito, xa no século <sc>xviii</sc> semella un recordo afastado, se non interpretamos mal os datos da tese de doutoramento de <xref ref-type="bibr" rid="ref57">Pérez Castro-Pérez (2012: 679, n. 1871)</xref>.</p>
<p>Rematamos este apartado lembrando que “Ordonio Alvari canonico compostelano” recibe no testamento do arcebispo Johan Airas en 1266 “quanta herdade temos in Asturiis ex parte matris nostre domne Maioris Martinez et matertere nostre domne Marie Johannis [...] et damos in prestimonio eiusdem Ordonio Alvari hospitale quod archiepiscopi compostellanus habebat in Asturiis” (<xref ref-type="bibr" rid="ref2"><italic><sc>tc</sc>1</italic>, fols 4v-5r</xref>). Esta referencia é importante porque indica que o Hospital de La Espina, en 1266, isto é catro anos despois do documento protagonizado por <italic>Gundisalvus Pelagii miles</italic>, é entregado para a súa xestión a <italic>Ordonio Alvari</italic>. Ademais, esta pasaxe demostra a “asturianidade” por parte materna do arcebispo Johan Airas<sup><xref ref-type="fn" rid="fn7">4</xref></sup>.</p>
</sec>
<sec>
<title>3.2.2. Johan Airas, arcebispo de Santiago (1238-1266)</title>
<p>Os tres documentos do Apéndice I en que se rexistra o homónimo do trobador sitúanse no tempo de goberno do arcebispo Johan Airas (1238-1266), que se inscribe no que <xref ref-type="bibr" rid="ref50">López Ferreiro (1902)</xref> describiu como os dous séculos de ouro da Catedral de Santiago de Compostela. Con el, o arcebispo devén plenamente unha instancia de poder señorial que compite e convive, a través de dinámicas de cooperación e confrontación, co poder rexio e aristocrático laico. Con el increméntase o patrimonio da mesa arcebispal. A chave para dilucidar a natureza de dito patrimonio vén expresado polo seu testamento de 1266 (<xref ref-type="bibr" rid="ref2"> <italic><sc>tc</sc>1</italic>, ff. 4v-5r)</xref>. Tense sinalado que “en realidade semella tratarse máis ben dun inventario dos privilexios, bens e rendas que a mesa arcebispal conseguira anexionar durante o longo pontificado do prelado” (<xref ref-type="bibr" rid="ref48">González Vázquez 1996: 44; véxase a p. 45, n. 98</xref> sobre o emprazamento dos 241 casais que se recontan no testamento e a p. 48 para un mapa que os distribúe na xeografía galega). Entre as localidades situadas fóra de Galicia, aparecen Cacabelos, Trabadelo, Astorga, León, Sevilla, Toro, Arquilinos, Zamora ou Ledesma, principalmente (<xref ref-type="bibr" rid="ref48">González Vázquez 1996: 53-55, 120-129, 262-263</xref>). Pero, contrariamente ao agardado, se non erramos na nosa lectura, nada se di sobre o Hospital de La Espina de Tineo en Asturias, a pesar de que todo indica que existe un claro interese por parte da mesa arcebispal no seu control, organización e xestión desde tempos, cando menos, de Bernardo II, como vimos.</p>
<p>O arcebispo Johan Airas é o que dispón a construción do castelo da Rocha Forte<sup><xref ref-type="fn" rid="fn8">5</xref></sup>, un enclave para o que necesitaría, sen dúbida, persoal preparado para os labores de control e vixilancia como cabaleiros e escudeiros. Nada se sabe de forma expresa sobre este particular. Nada sobre a composición da súa corte, se ben os documentos do <italic>Tombo C</italic> deixan adiviñar certos trazos da súa constitución (véxase <xref ref-type="bibr" rid="ref48">González Vázquez 1996: 274-277</xref>)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn9">6</xref></sup>. Un dos seus servidores é <italic>Petrus Sardina</italic>, identificado en 1255 como home do arcebispo en tanto que comprador de bens (<xref ref-type="bibr" rid="ref3"><italic><sc>tc</sc>2</italic>, f. 217r</xref>) e que aparece como testemuña nun dos documentos en que sae <italic>Nuno Petri miles</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref3"><italic><sc>tc</sc>2</italic>, f. 208v</xref>, VI kals julii era M.CC.LXXX, 28/06/1242).</p>
</sec>
</sec>
<sec>
<title>3.2.3. Rua <italic>Vallis Dei</italic> (<xref ref-type="app" rid="app2">Apéndice, docs. 2 e 3</xref>)</title>
<p>A rúa <italic>Vallis Dei</italic> (Valdedeus) transcorre hoxe paralela á rúa de San Francisco confluíndo as dúas onde na Idade Media estaba a porta de Sofrades, xusto en fronte do actual convento de San Francisco. Até as primeiras décadas do século <sc>xiii</sc> o nome dominante nos documentos era, precisamente, <italic>rua Subfratribus</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref65"><italic><sc>smp</sc></italic>: 320, n.º 115, 1174</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="ref65"><sc><italic>smp</italic></sc>: 326, n.º 154, 1187</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="ref65"><sc><italic>smp</italic></sc>: 332, n.º 197, 1220</xref>). Refire o estudoso <xref ref-type="bibr" rid="ref40">Armas Castro (1974: 229, n. 20)</xref> que a primeira documentación da rúa <italic>Vallis Dei</italic> ten lugar en 1216; en efecto, neste documento unha muller, <italic>Maior</italic>, e o seu marido <italic>Arias Dominici</italic> mercador venden ao mestre Afonso, unha casa na rúa <italic>Vallis Dei</italic>, entre a casa de <italic>Martinus Munionis</italic>, capelán de San Xoán Batista, e as casas novas de <italic>Johannis Pelagii “de Lupo”</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref2"><italic><sc>tc</sc>1</italic>, f. 69r</xref>, era 1254 <sc>xv</sc> kals julii. 19/06/1216).</p>
<p>A documentación amosa que tanto o arcebispado compostelán como San Martiño Pinario tiveron intereses e propiedades na rúa <italic>Vallis Dei</italic>. De feito, no testamento do arcebispo Johan Airas aparece o dato de que fai doazón das casas e das hortas que fixo en dita rúa: “domos que fuerunt Didaci Roderici quondam archidiaconi cum domibus quas emi(mus) in Rua Vallis Dei quas destruximus ut feceremus ibi ortos” (<xref ref-type="bibr" rid="ref2"><italic><sc>tc</sc>1</italic>, ff. 4v-5r, 1266</xref>).</p>
<p>As lendas, cando prenden no imaxinario, son moi difíciles de suprimir pola racionalidade dos feitos e das probas. É o que sucede coa lenda da peregrinación de San Francisco a Compostela no ano 1214. En realidade, como describe <xref ref-type="bibr" rid="ref54">Manso Porto (2014: 19-21)</xref> todo apunta a que foi unha estratexia planificada polas autoridades compostelás para incrementar o interese pola urbe xacobea e potenciar o Camiño de Santiago. Se a primeira referencia documental a <italic>Vallis Dei</italic> semella ser de 1216, para algúns estudosos o asentamento dunha pequena comunidade de frades franciscanos en <italic>Vallis Dei</italic> (que se debía prolongar ao outro lado da porta de Sofrades) debe ser da década 1220-1230, e a construción do seu convento, lenta, contou coa xenerosa achega de doazóns de mandatarios catedralicios, de residentes e burgueses coñecidos de Compostela como os Cotolaia ou os Tudela (<xref ref-type="bibr" rid="ref54">Manso Porto 2014: 22-24</xref>).</p>
<p>En 1261 a prelatura compostelá, comandada polo arcebispo Johan Airas, cedería unha terceira parte da auga que viña desde Vite, na periferia compostelá, para favorecer o abastecemento da comunidade de San Francisco, e non será até o inicio do século <sc>xiv</sc> cando se produzan os primeiros testamentos de persoeiros facendo constar o desexo de seren soterrados no cemiterio de San Francisco, daquela extramuros, en fronte da desaparecida porta de Sofrades (<xref ref-type="bibr" rid="ref63">Sánchez Sánchez 2022: 17</xref>; consúltese este traballo sobre a instalación na cidade xacobea das institucións da Orde Terciaria)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn10">7</xref></sup>.</p>
<p>
<table-wrap id="gt1">
<label>Táboa 1.</label>
<caption>
<title>Outras referencias á Rúa <italic>Vallis Dei</italic></title>
</caption>
<table style="border-collapse:collapse;font-size:12px;font-family:'Cambria';text-align:left" id="gt3-526564616c7963">
<tbody>
<tr>
<th style="border:solid black 1.0pt; border-right:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><bold>persoa</bold></th>
<th style="border:solid black 1.0pt; border-right:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><bold>tipo</bold></th>
<th style="border:solid black 1.0pt; border-right:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><bold>cronoloxía</bold></th>
<th style="border:solid black 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><bold>fonte</bold></th>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">Maior e Arias Dominici</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">venden na rúa unha oitava da súa casa</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1216</td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><xref ref-type="bibr" rid="ref2"><italic><sc>tc1</sc></italic>, f. 69r</xref></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">Martin Munioni (capelán de San Xoán Batista)</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">propietario</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1216</td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><xref ref-type="bibr" rid="ref2"><italic><sc>tc</sc>1</italic>, f. 69r</xref></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;vertical-align:top">Johannis Pelagii “de Lupo”</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;vertical-align:top">propietario</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;white-space:pre-line"><p>1216</p>
 <p>1226</p></td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;white-space:pre-line"><xref ref-type="bibr" rid="ref2"><italic><sc>tc</sc>1</italic>, f. 69r
 <italic><sc>tc</sc>1</italic>, f. 68v</xref></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">Martinus Pelagii “Compadre” e seus fillos Petro Martin e Maria Martin</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">venden na rúa unha oitava da súa casa</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1226</td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><xref ref-type="bibr" rid="ref2"><italic><sc>tc</sc>1</italic>, f. 68v</xref></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">Martin Viviani (capelán de San Xoán Batista)</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">propietario</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1226</td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><xref ref-type="bibr" rid="ref2"><italic><sc>tc</sc>1</italic>, f. 68v</xref></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">Johannis Nuni<sup><xref ref-type="fn" rid="fn11">8</xref></sup></td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">morador na rúa</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1248</td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><xref ref-type="bibr" rid="ref65"><italic><sc>smp</sc></italic>: 350, n.º 317</xref></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">dª Urraca Thome</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">residente na rúa</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1254</td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><xref ref-type="bibr" rid="ref3"><italic><sc>tc</sc>2</italic>, f. 262r</xref></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">Johannis Dominici</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">taberneiro de dita rúa</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1254</td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><xref ref-type="bibr" rid="ref3"><italic><sc>tc</sc>2</italic>, f. 264r</xref></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;vertical-align:top">Froyla Petri</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;vertical-align:top">carpinteiro de dita rúa</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;white-space:pre-line"><p>1254</p>
 <p>1254</p></td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;white-space:pre-line"><xref ref-type="bibr" rid="ref3"><italic><sc>tc2</sc></italic>, f. 264r
 <italic><sc>tc2</sc></italic>, f. 261v</xref></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">Petrus Martin </td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>esmerator</italic> de dita rúa</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1257</td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><xref ref-type="bibr" rid="ref3"><italic><sc>tc</sc>2</italic>, f. 264r</xref></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">Petrus Alfonso</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>albergarius</italic> na rúa</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1261</td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><xref ref-type="bibr" rid="ref3"><italic><sc>tc</sc>2</italic>, f. 253r</xref></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">dª Maioris Iohannis</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>orta cabo rua de Valle Dei</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1261</td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><xref ref-type="bibr" rid="ref3"><italic><sc>tc</sc>2</italic>, f. 253r</xref><sup><xref ref-type="fn" rid="fn12">9</xref></sup></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">Mateo Senández</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">casas do Val de Deus</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1263</td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><xref ref-type="bibr" rid="ref65"><sc>smp</sc>: 352, n.º 335</xref></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">Pedro Martínez</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">morador na rúa</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1265</td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><xref ref-type="bibr" rid="ref65"><sc>smp</sc>: 355, n.º 352</xref></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;white-space:pre-line">Pedro Peláez e  muller 
	Elvira Pérez</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;vertical-align:top">¼ de casa na rúa</td>
<td style="border-top:none;border-left: solid black 1.0pt;border-bottom:solid black 1.0pt;border-right:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;vertical-align:top">1265</td>
<td style="border:solid black 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;vertical-align:top"><xref ref-type="bibr" rid="ref65"><sc>smp:</sc> 355, n.º 353</xref></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
</p>
</sec>
<sec>
<title>3.2.4. Sandeu, de condición <italic>miles</italic></title>
<p>Nos tres documentos en cuestión o noso Nuno Perez Sandeu aparece definido como <italic>miles</italic> xunto con <italic>Suerus Froile</italic> (docs. 2 e 3 do <xref ref-type="app" rid="app1">Apéndice I</xref>), ao que se lles engade <italic>Johannis Petri de Figuario</italic> (doc. 2)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn13">10</xref></sup>. No propio <italic>Tombo C</italic> atopamos outros dous rexistros cun <italic>Nuno Petri miles</italic>, que pode ser o noso trobador, xa que entre as testemuñas figuran persoas como <italic>Petrus Nuniz, Fernan Johannis repositarius, Petrus Vitalis, Petrus Martin praedicator hospitalis Sancti Iacobi</italic>, habituais nos documentos en que sae co nome completo. O primeiro é do ano 1242 e trátase dunha venda de <italic>Pelagius Pelagii</italic> e da súa muller <italic>Maria Ramiriz</italic> ao arcebispo Johan Airas do “casale de Pardinos de Susanis et de Iusanis in villa nominata Paredes”. Nel <italic>Nuno Petri milles</italic> aparece con <italic>Petrus Sardina, Petrus Vitalis</italic>, laico cidadán compostelán, e con <italic>Petrus Arie da Cana</italic>, membro da parentela do trobador Pai da Cana (<xref ref-type="bibr" rid="ref3"><italic><sc>tc</sc>2</italic>, f. 208v, VI</xref> kals julii era M.CC.LXXX, 28/06/1242). No segundo documento, datado un día antes dos rexistros en que o vemos co alcume, asistimos de novo a unha compra do arcebispo Johan Airas dunha casa situada en “Rua Vallis Dei cum sua cortina”. <italic>Nuno Petri miles</italic> aparece testemuñando a transacción con <italic>dº Petrus Nuniz, dº Martin Cabeza, FernanJohannis repositarius</italic> e <italic>Petrus Martin praedicator hospitalis Sancti Jacobi</italic>. (<xref ref-type="bibr" rid="ref2"><italic><sc>tc</sc>1</italic>, f. 133r, VI</xref> kals aprilis era M.CC.LX<sup>L</sup>.VI.,27/03/1258)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn14">11</xref></sup>.</p>
<p>A estes nomes podemos engadir <italic>Petro Pelagii [dicto] Beizudo</italic> (<xref ref-type="app" rid="app1">Apéndice I, docs. 2 e 3</xref>) que consta nos dous documentos en calidade de testemuña xunto co noso Nuno Perez Sandeu. Atopámolo noutro en que <italic>Petro Pelagii [dicto] Beizudo</italic> exerce de comprador de bens en San Vicenzo de Rial de parte de <italic>Arias Petri Arllegio miles</italic>, e nel identifícase como morador na rúa <italic>Vallis Dei</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref53">Lucas Álvarez 2003</xref>: doc. 134, 08-09/12/1273)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn15">12</xref></sup>. Considerando a presenza de Nuno Perez Sandeu en tres documentos que teñen que ver coa rúa <italic>Vallis Dei</italic>, non descartaríamos que vivise en dita rúa. Non obstante, cómpre dicir que na nosa análise do <italic>Tombo C</italic> non atopamos un <italic>Nuno Petri miles</italic> con residencia nesa rúa.</p>
</sec>
<sec>
<title>3.2.5. Tuivert</title>
<p>No <italic>Tombo</italic> catedralicio figura unha doazón de <italic>Ouroana Martin</italic> ao seu fillo <italic>Petro Petri clerico</italic> de todo o que posúe por parte do seu pai <italic>domno Martin Didaci</italic> en <italic>Molendino de Tortis</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref2"><italic><sc>tc</sc>1</italic>, f. 59v, 1275</xref> viii idus julii, 1237). O relevante xorde na nómina de testemuñas do acto, xa que nela figura un <italic>Johannis Johannis dicto Sandeu de Tuivert</italic>. Un novo Sandeu. Familiar de <italic>Nuno Petri</italic>? Onde está Tuivert?</p>
<p>Nunha relación do patrimonio de <italic>domno Fernan Alfonso judicis</italic> atopamos o topónimo <italic>Tuivert</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref3"><italic><sc>tc</sc>2</italic>, f. 280v, s.d</xref>.). O patrimonio do xuíz é amplo e espallado: enumera a posesión de numerosos casais en <italic>Sancti Juliani</italic> e <italic>Sancti Felicis in Ripa Ulie</italic> (concello de Vedra); terra de <italic>Cordario</italic> (concello de Valga); <italic>Sancti Johannis de Fecha</italic> (actual concello de Compostela); en <italic>Ponte de Alvar</italic> (ponte que unía o concello de Trazo e o de Compostela á altura de Fecha); en Bando (antigo concello de Infesta, hoxe en Compostela); <italic>item in Tuyverde ii casalia</italic>. De primeiras, tendo en conta o conxunto en que se enuncia, pensamos que o topónimo ten que ver coa contorna de Santiago de Compostela.</p>
<p>Na investigación que Manuel Lucas Álvarez dedicou ao arquivo do mosteiro de San Martiño Pinario figura un rexesto de 1466 onde se mencionan as “heredades de Tuiverde en Santa Cristina de Fecha” (<xref ref-type="bibr" rid="ref65"><sc><italic>smp</italic></sc>: 224, n.º 415</xref>). A confirmación a isto provén dun documento de 1201 protagonizado por Maria Martin, que vende a parte que posúe “in villa <sc>Tuyverty</sc> concurrentem ad ipsam ecclesiam Sancte Cristina de Fecha” (<xref ref-type="bibr" rid="ref2"><italic><sc>tc</sc>1</italic>, f. 109v, 1201</xref>).</p>
</sec>
<sec>
<title>3.2.6. Sandeu: o alcume</title>
<p>Trátase dun alcume de personalidade, simplemente? Representa, antes ben, unha orixe toponímica? <xref ref-type="bibr" rid="ref41">Edelmiro Bascuas (2005)</xref> lanzou unha suxestiva hipótese sobre a etimoloxía de <italic>sandeu</italic> (tolo), vinculándoo co actual Montesandeu, documentado en 947 como <italic>Monte Sanideo</italic> (˂ <sc>monte</sc> *<sc>insanis deus</sc>), no lugar de Cuntis (Pontevedra), co significado de ‘enlouquecido por un Deus’ ou ‘monte como lugar de culto’<sup><xref ref-type="fn" rid="fn16">13</xref></sup>. Ademais deste topónimo, temos tamén un Mozandeo, no concello lucense de Trabada e un Río Sandeo, que quizais proveña do nome dun monte, en Limodre, no concello coruñés de Fene. O culto sería de tipo dionisíaco e podería vir da man de lexionarios tracios ou macedonios.</p>
</sec>
<sec>
<title>3.2.7. Sandeu: un bosquexo provisorio</title>
<p>Nuno Perez Sandeu aparece co nome completo (<italic>Nuno Petri dictus Sandeo</italic>) en tres documentos e de forma parcial noutros dous rexistros (<italic>Nuno Petri miles</italic>). A franxa cronolóxica dos mesmos esténdese entre 1242 e 1262. De ser o noso trobador, a súa actividade tería lugar durante o reinado de Fernando III (1217 Castela / 1230 León-1252) e o inicio do de Alfonso X (1252-1284). A súa consideración de <italic>miles</italic> permite pensar en que era membro da pequena aristocracia galega. E é posible que estivese ao servizo do arcebispo Johan Airas, tanto no pazo arcebispal que posuía en Compostela como máis tarde na Rocha Forte, sen que se poida descartar unha posible residencia na rúa <italic>Vallis Dei</italic>.</p>
<p>En canto á súa parentela, podería ser familiar de <italic>Johannis Johannis Sandeu de Tuyvert</italic>, unha vila da parroquia de Santa Cristina de Fecha, hoxe parte integrante do propio concello de Santiago de Compostela. Sería fillo seu <italic>Sancius Nuniz</italic> (documento de 1262).</p>
</sec>
</sec>
<sec>
<title>4. ARGUMENTOS INTERTEXTUAIS</title>
<p>De Nuno Perez Sandeu conservamos só 6 cantigas de amigo colocadas na zona correspondente da zona tripartita de <italic>B</italic>/<italic>V</italic>, isto é, a que respecta a tripartición tipolóxica: amor ― amigo ― escarnio. Non obstante, non se conservaron de Sandeu cantigas nas restantes dúas seccións de amor e escarnio. Figura colocado xusto antes de Men Vazquez Folhente. <xref ref-type="bibr" rid="ref56">Oliveira (1994: 79)</xref> deixou escrito que había que “estar atentos à cronologia e naturalidade destes autores […] no sentido de controlarmos a antiguidade da sua colocação”. A pesar de que ambos os autores figuran xuntos na tradición manuscrita, e de que atopamos o topónimo Follente na parroquia de Santa María de Bemil (Caldas de Reis), non podemos aplicar as conclusións provisionais de Nuno Perez Sandeu a Men Vazquez Folhente por falta de probas documentais. O que si se confirma con respecto a Sandeu é a impresión de que sería de condición aristocrática (<xref ref-type="bibr" rid="ref56">Oliveira 1994: 81</xref>). Non obstante, de se confirmar a hipótese documental, Nuno Perez Sandeu estaría activo a mediados do século <sc>xiii</sc>, entre 1240 e 1265, e non a finais do <sc>xiii</sc> ou inicios do <sc>xiv</sc>.</p>
<p>Cinco das seis cantigas de Nuno Perez Sandeu desenvolven o motivo da madre (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107,1. 107.2. 107.4. 107.5. 107.6</xref>) e unha xoga co motivo do mandado incumprido (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.3</xref>). Certos estudos puxeron de relevo a importancia da intertextualidade e a presenza do motivo da madre en trobadores das primeiras xeracións como Airas Carpancho ou Nuno Fernandez Torneol (<xref ref-type="bibr" rid="ref60">Ron Fernández 2015: 417-418</xref>).</p>
<p>A nosa análise realizouse principalmente sobre un corpus de 135 cantigas pertencentes a 44 trobadores que se caracterizan por conter a presenza da madre nalgunha das manifestacións do motivo poético que, só por comodidade, denominaremos cantigas de madre (véxase no Apéndice II a relación de trobadores coa súa cronoloxía)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn17">14</xref></sup>. De forma contrastiva, ampliamos a investigación ás restantes cantigas de amigo (unhas 366 cantigas), e só de xeito adicional ollamos o que acontecía nas cantigas de amor. Non podemos detallar con minuciosidade as conexións e vínculos que se detectan no reducido cancioneiro de amigo de Nuno Perez Sandeu. Atenderemos aos aspectos máis relevantes co fin de ver que conclusións nos achegan os trazos dialóxicos e intertextuais e con que autores amosa afinidade.</p>
<p><xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.1</xref>. O diálogo entre nai e filla xira arredor do xuramento (<italic>jura</italic>) incumprido e, xa que logo, da condición de <italic>perjurado</italic> do amigo, que a madre usa como demostración da falta de amor do namorado. A filla contesta que todo obedece a que a nai exerce de obstáculo, motivo que reverbera en toda a composición a través do refrán.</p>
<p>O esquema da cantiga (aaaBaB) é o 33:15 do repertorio métrico (<xref ref-type="bibr" rid="ref58"><sc><italic>rm</italic></sc></xref>) de Tavani, do que se recontan só 24 realizacións, entre elas destacamos <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 11.6</xref> de Airas Carpancho (<xref ref-type="bibr" rid="ref58"><italic><sc>rm</sc></italic> 33:14</xref>)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn18">15</xref></sup> e <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 85.19</xref> de Juião Bolseiro (<xref ref-type="bibr" rid="ref58"><sc><italic>rm</italic></sc> 33:4 bis (estr. I)</xref><sup><xref ref-type="fn" rid="fn19">16</xref></sup>, que son cantigas de madre e ambos os autores, como se sabe, están documentados tamén no <italic>Tombo C</italic> da Catedral de Santiago. A relación do texto de Sandeu co de Bolseiro maniféstase así mesmo no feito de que ambas forman parte das 27 cantigas en que fala primeiro a nai. Igualmente, o primeiro verso da cantiga (“—Ai, filla, o que vos ben queria”) vémolo usado na última estrofa da cantiga <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 14.4</xref> de Airas Nunez, unha cantiga que xoga coa presenza da madre e do baile: “Bailade oj’, <sc>ai filla</sc>, por Sancta Maria, / ant’ o voss’ amigo, <sc>que vos ben queria</sc>" (1-2 IV). Airas Nunez é tamén un autor vinculado a Compostela.</p>
<p>O uso de certos rimantes pouco recorrentes no corpus permite establecer hipóteses intertextuais. A esta tipoloxía pertence o rimante <italic>ousado</italic> que aparece, ademais de nesta cantiga de Nuno Perez Sandeu, noutros dous autores: Don Denis e Martin de Padrozelos. Non obstante, a cantiga de Don Denis pertence ao xénero de escarnio (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 25.26</xref>), mentres que a de Padrozelos é unha cantiga que comparte o motivo da madre coa de Sandeu, ademais de ser de santuario (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 95.9</xref>). Se nos fixamos no contexto poético, veremos que tres dos rimantes son coincidentes, sendo <italic>ousado</italic> o máis suxestivo, pois só xorde nestas dúas cantigas no corpus das cantigas de madre<sup><xref ref-type="fn" rid="fn20">17</xref></sup>.</p>
<p>
<table-wrap id="gt2">
<table style="border-collapse:collapse;border:none;font-size:12px;font-family:'Cambria'" id="gt4-526564616c7963">
<thead>
<tr>
<th style="border:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:center;"><xref ref-type="bibr" rid="ref55"><bold><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 95.9, estr. III</bold></xref></th>
<th style="border:solid windowtext 1.0pt; border-left:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:center;"><xref ref-type="bibr" rid="ref55"><bold><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.1, estr. III</bold></xref></th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left;"><p>De Valongo, ca se <sc>foi</sc> el d’ <sc>aqui</sc></p> 
<p>sen meu mandad’ e <sc>non</sc> me quis <sc>veer</sc>,</p> 
<p>e ora manda-vos preito <sc>trager</sc></p> 
<p><italic>que vos veja, por tal que veja mi;</italic></p> 
<p><italic>se el vir vós, nen mi per meu grado</italic>,</p> 
<p>San Salvador mi seja irado</p> 
<p>E sei ben que non é tan <sc>ousado</sc></p> 
<p>que vos el veja sen vosso grado.</p></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left;"><p>—O que por vós era coitado</p> 
	<p><sc>aqui foi</sc> oj’ o perjurado</p> 
	<p>e pero <sc>non</sc> xe vos vēo <sc>veer</sc>.</p> 
	<p>—Madre, por vós non foi <sc>ousado</sc>,</p> 
	<p><italic>que me soedes por el mal</italic> <sc>trager</sc>.</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
</p>
<p>No que se refire á parella <italic>coitado-perjurado</italic> figura dentro do corpus de madre en Pero da Ponte (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 120.53</xref>: <italic>coitado-perjurado-mandado</italic>) e dentro do corpus xeral de amigo tan só noutra cantiga máis, de Martin de Ginzo (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 93.6</xref>: <italic>grado-coitado-perjurado</italic>). Son cantigas definidas polo motivo do mandado e do seu incumprimento, o que demostraría, como expresa a madre de Sandeu, a falta de amor do amigo (véxase <xref ref-type="bibr" rid="ref44">Correia 1997</xref>)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn21">18</xref></sup>.</p>
<p>As cantigas <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.2</xref> (<xref ref-type="bibr" rid="ref58"><sc><italic>rm</italic></sc> 160:184</xref>), <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.3</xref> (<xref ref-type="bibr" rid="ref58"><sc><italic>rm</italic></sc> 160:185</xref>), <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.5</xref> (<xref ref-type="bibr" rid="ref58"><sc><italic>rm</italic></sc> 160:366</xref>), <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.6</xref> (<xref ref-type="bibr" rid="ref58"><sc><italic>rm</italic></sc> 160:413, estr. I</xref>) non destacan polo esquema, pois empregan un dos máis numerosos (466 realizacións). As particularidades tentaremos atopalas no eido dos procesos intertextuais (rimantes, motivos e léxico).</p>
<p><xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.2</xref>. O amigo como <italic>meu lum’e meu ben</italic> (no refrán en posición de rima) e a asociación de rimantes <italic>val-mal</italic>, pero en orde inversa, aparece noutro autor de cantigas de madre, en Pero d’Armea (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 121.15</xref>), posiblemente orixinario de San Vicenzo de Armea, no concello de Coirós. Esta caracterización como <italic>lume</italic> e <italic>ben</italic> vémola tamén en posición de refrán nunha cantiga de madre de Juião Bolseiro (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 85.16</xref>: “e meu amigu’ e meu lum’ e meu ben”; 2-3 IV). Entre as sete aparicións de <italic>lume</italic> en cantigas de madre está igualmente Johan Airas de Santiago (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 63.37</xref>: “ai meu amigu’ e meu lume”, 4 III)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn22">19</xref></sup>. Tanto Juião Bolseiro como Johan Airas son autores vinculados a Compostela ben pola documentación, ben pola súa denominación nos cancioneiros. Se nos fixamos no corpus xeral de amigo, a imaxe xorde en Johan Airas (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 63.4</xref>): “[e], meu amigu’ e meu lum’ e meu ben”; e aparece como íncipit en Afons’Eanes do Coton (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 2.3</xref>): “Ai, meu amigu’ e meu lum’ e meu ben” (idéntica á imaxe de <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 121.15</xref>), onde rima, ao igual que no texto de Sandeu, coa expresión <italic>por en</italic><sup><xref ref-type="fn" rid="fn23">20</xref></sup>. Engadiremos aquí o seu uso nunha cantiga de amor de Nuno Fernandez Torneol (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 106.13</xref>), autor con vínculos documentais con Compostela.</p>
<p>A combinación dos rimantes <italic>val-mal</italic> e <italic>ben-por en</italic> en posición de rima no refrán consta noutra cantiga de madre de Johan Airas de Santiago (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 63.39, estr. I</xref>), que xoga coa potencialidade semántica do verbo <italic>querer</italic>, unha vez que a madre exerce de obstáculo: o <italic>querer mal</italic> imposto pola madre da amiga fronte ao <italic>querer ben</italic> do amigo. Tanto Johan Airas como Sandeu empregan o refrán para reverberar a expresividade do verbo <italic>querer</italic>. En Johan de Cangas (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 65.2, estr. III</xref>) e en Per’Eanes Solaz (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 117.5, estr. III</xref>) aparece tamén a parella, mais en orde inversa, <italic>mal-val</italic>.</p>
<p><xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.3</xref> estrutúrase sobre o motivo do mandado e do seu incumprimento, un dos máis recorrentes na dialéctica amorosa entre os namorados. Non obstante, da cantiga emana un concepto pouco usado, o da ledicia, expresado mediante o termo <italic>lezer</italic>, en contraposición a <italic>coita</italic>, tal como <italic>prazer</italic> se contrapón a <italic>pesar</italic>: “e en mi ten a <sc>coita</sc> e o <sc>lezer</sc> / e o <sc>pesar</sc> e quant’á de <sc>prazer</sc>” (refrán). De feito, entre as 135 cantigas de madre <italic>lezer</italic> non xorde de novo, e no resto do corpus amoroso só o fai en 18 ocasións (distribuídas en 9 cantigas de amor e en 7 de amigo). Mais, se atendemos á asociación de rimantes sinónimos <italic>lezer-prazer</italic>, constatamos que esta parella xorde fundamentalmente en cantigas de amor. Os contextos temáticos permiten esta diferenciación: contexto negativo <italic>non lezer</italic> / <italic>non prazer</italic>: <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 25.12</xref> (Don Denis, amigo); 85.4 (Bolseiro, amor) // contexto positivo en perspectiva, desexo: <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 45.3</xref> (Fernan Padron, amor); <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 143.3</xref> (Roi Fernandiz, amor). Non son moitas cantigas, o que nos permite destacar o desprazamento ao tipo lírico de amigo que opera Nuno Perez Sandeu con respecto a Bolseiro (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 85.4</xref>), pero sobre todo con respecto á cantiga de amor de Roi Fernandiz de Santiago, que destaca polo uso dos catro termos que figuran en Sandeu e por facelo nunha estrutura análoga: “De gram <sc>coyta</sc> faz gram <sc>lezer</sc> / Deus, per quant’ eu entend’ e ssey, / e de gram <sc>pesar</sc> gram <sc>prazer</sc>” (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 143.3, 1-3 I</xref>)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn24">21</xref></sup>. Se temos en conta que <italic>lezer</italic> só aparece en 18 ocasións, a analoxía non nos semella casual. Trátase dun interesante proceso intertextual e dialóxico. Destacan os emprazamentos (o inicio da cantiga e o refrán) e os desprazamentos funcionais dos seus causantes (<italic>Deus</italic> en Roi Fernandiz e a <italic>Amiga</italic> en Sandeu)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn25">22</xref></sup>.</p>
<p><xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.5</xref>. Esta cantiga emprega na súa segunda estrofa o motivo da sintomatoloxía amorosa a través da imaxe dos ollos e da perda do sono: “E pois aquestes olhos meus / por el perderan o dormir / e non poss’end[e] eu partir / o coraçon, madre, por Deus” (1-4 IV). A consecuencia desta sintomatoloxía causada por non poder ver ao namorado é a morte: “Madre, pois non posso veer / meu amig’, atanto sei ben, que morrerei cedo por en” (1-3 I)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn26">23</xref></sup>.</p>
<p>Se atendemos ás 135 cantigas de madre, vemos que entre as 10 cantigas en que xorde o termo <italic>olhos</italic> non é infrecuente a asociación <italic>olhos meus – Deus</italic> en posición de rima: <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 6.6</xref> (<italic>chorar</italic>), 25.39 (<italic>veer</italic>), 74.4 (<italic>veer</italic>), 77.3 (<italic>chorar</italic>), 92.3 (<italic>veer</italic>). Como sinalamos cos verbos que aparecen entre parénteses, en ningunha vemos a sintomatoloxía da perda do durmir asociada aos ollos. O motivo dos ollos asociado á perda do sono é unha manifestación das consecuencias do amor en expectativa de correspondencia.</p>
<p>Entre os exemplos que destacan nas cantigas de amigo podemos citar a Afonso Lopez de Baian (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 6.4</xref>), onde xorde a rima <italic>olhos meus – Deus</italic> dentro dunha ambientación que prefigura o motivo da cantiga de santuario; ou nesta cantiga de amigo de Bolseiro: “Sen meu amigo manh’ eu senlheira / e sol non dormen estes <sc>olhos meus</sc> / e, quant’ eu posso, peç’ a luz a <sc>Deus</sc>” (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 85.18, 1-3 I</xref>), onde se produce a mesma asociación rimática e idéntica sintomatoloxía (insomnio de amor) que en Sandeu.</p>
<p>No que se refire de xeito específico ao motivo do insomnio de amor podemos sinalar que non é moi frecuente na cantiga de amigo. En efecto, dentro do corpus de madre vemos o motivo en Johan Airas: “e eu mui triste, poilo vi partir / de mí, ca nunca máis pudi dormir” (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 63.67</xref>). O mesmo autor emprégao noutras dúas cantigas de amigo: (“non dórmia ja mentre comigo for” <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 63.45</xref>; “e eu mui triste, poilo vi partir / de mí, ca nunca máis pudi dormir”, <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 63.67</xref>). Pero da Ponte emprégao nunha cantiga de madre: “ca non dormho nen dormirey?” (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 120.26</xref>) e noutras dúas cantigas de amigo: “nunca eu depoys dormir / pudi [...]” (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 120.18</xref>); “os meus olhus non poderam dormir” (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 120.39</xref>). O terceiro autor que mencionaremos é Bolseiro, do que xa anticipamos o uso do motivo do insomnio vinculado aos rimantes <italic>olhos meus</italic> – <italic>Deus (</italic>
<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 85.18</xref>). Úsao tamén noutra cantiga de amigo: “Porque as fez Deus tan grandes, non posso eu dormir, coitada!” (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 85.5</xref>). Finalmente, mencionaremos a súa presenza no refrán dunha cantiga de santuario de Nuno Treez, integrante do hipotético <italic>Cancioneiro de Xograres Galegos</italic>: “non dormirei" (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 110.4</xref>) e nunha cantiga de amigo do rei portugués Don Denis (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 25.12</xref>).</p>
<p><xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.6</xref>. Nesta cantiga poñemos de relevo a asociación de rimantes <italic>sanhuda– perduda</italic> e o termo <italic>ferida</italic> como descrición do estado anímico da amiga. A primeira pesquisa sobre a presenza de <italic>sanhuda</italic> en feminino e aplicado á madre só aparece en Sandeu no corpus das 135 cantigas. En feminino, pero aplicado á amiga, vémolo nunha cantiga de amigo de Pero Garcia Burgalés (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 125.5</xref>). Finalmente, noutras 4 cantigas de amigo, tres delas do xograr Lopo (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 86.1, 86.2, 86.4</xref>) e unha de Pero da Ponte (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 120.52</xref>), o adxectivo aplícase ao amigo. O termo <italic>perduda</italic> como descrición da situación en que se atopa a amiga con respecto ao namorado figura, igualmente, tan só na presente cantiga de Nuno Perez Sandeu dentro do corpus estudado.</p>
<p>No entanto, se nos fixamos no resto do corpus amoroso, a parella de rimantes <italic>sanhuda-perduda</italic> só aparece noutra cantiga de amigo pertencente a Johan Soarez Coelho (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 79.44, estr. I</xref>) onde a <italic>sanhuda</italic> é a amiga: “Per boa fé, mui fremosa, sanhuda / sej’ eu e trist’ e coitada por en, / por meu amigu’ e meu lum’ e meu ben, / que ei perdud’ e el mi [á] perduda, / por que se foi sen meu grado d’ aquí”. Será simple casualidade que os catro rimantes (<italic>ben – sanhuda – perduda – por en</italic>) de Sandeu e Coelho sexan os mesmos?</p>
<p>Dentro das 135 composicións, <italic>ferida</italic> figura noutras dúas cantigas de madre, unha de Airas Carpancho (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 11.8</xref>) e outra do xograr Lopo (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 86.1</xref>). No resto do corpus de amigo rexístrase en Afonso Sanchez (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 9.4</xref>), en Johan Soarez Coelho (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 79.7</xref>) e en Per’Eanes Solaz (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 117.3</xref>). No que respecta a <italic>mal treita</italic> só aparece nesta peza de Sandeu, o que sinala unha certa calidade do léxico que usa o trobador na súa produción de amigo<sup><xref ref-type="fn" rid="fn27">24</xref></sup>.</p>
<p><xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.4</xref>. Nesta cantiga Sandeu usa un esquema non moi numeroso (aaaBBB, <xref ref-type="bibr" rid="ref58"><sc>rm</sc> 19:21</xref>), cun total de 42 realizacións. Dentro do corpus das 135 composicións con presenza da madre, vemos este esquema en Johan Airas de Santiago (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 63.67</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="ref58"><sc><italic>rm</italic></sc> 19:17</xref>), que emprega tamén o adxectivo <italic>leda</italic> (aplicado á madre) e o motivo do insomnio de amor (como en <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.5</xref>). Figura nunha de Johan Servando (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 77.7</xref>), que xoga co motivo do mandado que se incumpre (<italic>sair do mandado</italic>), mentres que a de Sandeu é o mandado recibido o que anuncia a chegada do amigo (<italic>aver mandado</italic>). No resto do corpus amoroso vemos a súa presenza en Airas Carpancho (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 11.2</xref>, Amor) e Johan Airas (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 63.17</xref>, Amor; 63.30, Amigo; 63.78, Amigo).</p>
<p>No que se refire a expresións caracterizadoras, fixarémonos no sintagma “Muit’and’eu leda” (1 III). Nas cantigas de madre figura en Airas Carpancho (“querrey andar mui leda, e parecer melhor”, <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 11.10, 2 II</xref>), Nuno Fernandez Torneol (“madre, per bõa fé, led’ and’ eu”, <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 106.2</xref>, refrán) e Johan Soarez Coelho (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 79,5</xref>, verso de refrán: “e por aquest’ ando leda”). Dentro do corpus xeral de cantigas de amigo, a construción <italic>andar leda</italic> figura en Bernal de Bonaval (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 22.9</xref>), Don Denis (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 25.20</xref>), Fernan Rodriguez de Calheiros (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 47.7</xref>), Martin Anes Marinho (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 88.2</xref>), Nuno Fernandez Torneol (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 106.11</xref>). Con variantes atopamos o adxectivo <italic>leda</italic> nas cantigas de madre de Don Denis (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 25.136</xref>), Johan Airas (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 63.57, 63.67</xref>), Johan de Requeixo (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 67.4</xref>), Johan Servando (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 77.4</xref>), Martin de Caldas (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 92.7</xref>) e Martin de Ginzo (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 93.7</xref>).</p>
<p>Esta descrición dos vínculos intertextuais non pode ser, loxicamente, afondada e moi detallada. O que ofrecemos neste traballo debe ser considerado como un primeiro chanzo, un bosquexo provisional que require dun estudo moito máis minucioso para dar forma ao que hoxe non son máis que indicios. Aínda así, a lectura relacional e contrastiva fai que abrollen liñas a seguir, que quizais se poidan percibir mellor na seguinte táboa<sup><xref ref-type="fn" rid="fn28">25</xref></sup>:</p>
<p>
<table-wrap id="gt3">
<table style="border-collapse:collapse;border:none;font-size:12px;font-family:'Cambria'" id="gt5-526564616c7963">
<thead>
<tr>
<th style="border:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"/>
<th style="border:solid windowtext 1.0pt; border-left:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:center;"><bold>esquema</bold></th>
<th style="border:solid windowtext 1.0pt; border-left:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:center;"><bold>léxico</bold></th>
<th style="border:solid windowtext 1.0pt; border-left:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:center;"><bold>rimantes</bold></th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:center;vertical-align:top"><bold>107.1</bold></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><p><italic>Airas Carpancho</italic> (+ motivo de madre)</p> 
 <p>Johan Baveca (<sc>cxg</sc>)</p> 
 <p><italic>Juião Bolseiro</italic> (<sc>cxg</sc>) (+ motivo de madre)</p> 
 <p>Pedr’Amigo (<sc>cxg</sc>)</p></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><p><italic>Airas Nunez</italic></p>
<p>Martin Padrozelos (<sc>cxg</sc>)</p></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><p>Martin de Ginzo (<sc>cxg</sc>)</p>
<p>Martin Padrozelos (<sc>cxg</sc>)</p>
 <p>Pero da Ponte</p> 
 </td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:center;vertical-align:top"><bold>107.2</bold></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"/>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><p><italic>Juião Bolseiro</italic> (<sc>cxg</sc>)</p>
<p><italic>Johan Airas</italic></p>
<p><italic>Afons’Eanes do Coton</italic></p>
<p>Pero d’Armea (<sc>cxg</sc>)</p>
<p>Estevan Fernandiz d’Elvas</p> 
<p>Johan Perez d’Aboim</p>
<p>Johan Zorro (<sc>cxg</sc>)</p>
<p><italic>Nuno Fernandez Torneol</italic></p></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><p><italic>Johan Airas</italic></p>
 <p>Johan de Cangas (<sc>cxg</sc>)</p>
 <p>Nun’Eanes Solaz</p>
 <p>Pero d’Armea (<sc>cxg</sc>)</p></td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:center;vertical-align:top"><bold>107.3</bold></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"/>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><p><italic>Juião Bolseiro</italic> (<sc>cxg</sc>)</p>
<p><italic>Pero d’Armea</italic> (<sc>cxg</sc>)</p>
<p><italic>Roi Fernandez de Santiago</italic></p></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><p><italic>Juião Bolseiro</italic> (<sc>cxg</sc>)</p>
<p>Don Denis</p>
<p>Pero d’Armea (<sc>cxg</sc>)</p></td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:center;vertical-align:top"><bold>107.4</bold></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><p><italic>Airas Carpancho</italic></p>
<p><italic>Johan Airas</italic></p>
<p>Johan Servando (<sc>cxg</sc>)</p></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><p><italic>Airas Carpancho</italic></p>
<p><italic>Nuno Fernandez Torneol</italic></p>
<p>Johan Soarez Coelho</p>
<p>Bernal de Bonaval (<sc>cxg</sc>)</p>
<p>Don Denis</p>
<p>Fernan Rodriguez de Calheiros</p>
<p><italic>Johan Airas</italic></p>
<p>Johan de Requeixo (<sc>cxg</sc>)</p>
<p>Johan Servando (<sc>cxg</sc>)</p>
<p>Martin Anes Marinho</p>
<p><italic>Martin de Caldas</italic> (<sc>cxg</sc>)</p>
<p>Martin de Ginzo (<sc>cxg</sc>)</p></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"/>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:center"><bold>107.5</bold></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"/>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><p><italic>Johan Airas</italic></p>
 <p>Estevan Travanca</p>
 <p>Gonçal’Eanes do Vinhal</p>
 <p>Pero da Ponte</p>
 <p><italic>Juião Bolseiro</italic> (<sc>cxg</sc>)</p>
 <p>Nuno Treez (<sc>cxg</sc>)</p></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><p>Afonso Lopez Baian</p>
 <p>Don Denis</p>
 <p>Galisteu (<sc>cxg</sc>)</p>
 <p>Lopo (<sc>cxg</sc>)</p>
 <p>Johan Nunez Camanez</p>
 <p><italic>Martin  de Caldas</italic> (<sc>cxg</sc>)</p>
 <p>Martin Padrozelos (<sc>cxg</sc>)</p>
 <p>Nuno Treez (<sc>cxg</sc>)</p>
 <p>Pero de Veer (<sc>cxg</sc>)</p></td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:center;vertical-align:top"><bold>107.6</bold></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"/>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"><p>Afonso Sanchez</p>
	<p><italic>Airas Carpancho</italic></p>
	<p>Lopo (<sc>cxg</sc>)</p>
	<p>Johan Soarez Coelho</p>
	<p>Nun’Eanes Solaz</p>
	<p>Pero Garcia Burgales</p>
	<p>Pero da Ponte</p></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;text-align:left"/>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
</p>
<p>É evidente que non se poden establecer conclusións definitivas, debido á propia natureza tipolóxica da cantiga de amigo. Non obstante, hai particularidades que permiten destacar como, polo menos tres autores relacionados con Santiago de Compostela, Airas Carpancho (en tres cantigas)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn29">26</xref></sup>, Johan Airas (en catro cantigas)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn30">27</xref></sup> e Juião Bolseiro (en catro cantigas)<sup><xref ref-type="fn" rid="fn31">28</xref></sup>, manteñen vínculos ben por esquema, ben por léxico ou por rimantes con Nuno Perez Sandeu. Albiscamos igualmente que a súa textualidade ofrece relacións cos autores que forman parte do hipotético <italic>Cancioneiro de Xograres Galegos</italic> (<sc><italic>cxg</italic></sc>) e dos que aínda son precisos estudos prosopográficos máis estables.</p>
</sec>
</body>
<back>
<ref-list>
<title>Bibliografía. Fontes documentais primarias</title>
<ref id="ref2">
<mixed-citation publication-type="other"><italic><sc>tc</sc>1</italic> = Arquivo Catedral de Santiago, <italic>Tombo C</italic>, vol. 1</mixed-citation>
<element-citation publication-type="other">
<person-group person-group-type="author">
<collab>TC1 = Arquivo Catedral de Santiago</collab>
</person-group>
<source>Tombo C</source>
<volume>1</volume>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref3">
<mixed-citation publication-type="other"><italic><sc>tc</sc>2</italic> = Arquivo Catedral de Santiago, <italic>Tombo C</italic>, vol. 2</mixed-citation>
<element-citation publication-type="other">
<person-group person-group-type="author">
<collab>TC2 = Arquivo Catedral de Santiago</collab>
</person-group>
<source>Tombo C</source>
<volume>2</volume>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref4">
<mixed-citation publication-type="other"><italic>Tumbo Oia</italic> = <sc>a.h.n. clero secular-regular l</sc> 10223, Oia, <italic>Tumbo de Fray Martín Ordóñez</italic> (1606).</mixed-citation>
<element-citation publication-type="other">
<person-group person-group-type="author">
<collab>Tumbo Oia = A.H.N. CLERO SECULAR-REGULAR L 10223</collab>
</person-group>
<source>Tumbo de Fray Martín Ordóñez</source>
</element-citation>
</ref>
</ref-list>
<ref-list>
<title>Estudos e edicións</title>
<ref id="ref39">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>Álvarez Castrillón</sc>, José Antonio. 2011. <italic>Colección diplomática del Monasterio de Santa María de Villanueva de Oscos (1139-1300)</italic>, Oviedo: Real Instituto de Estudios Asturianos.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Álvarez Castrillón</surname>
<given-names>José Antonio</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Colección diplomática del Monasterio de Santa María de Villanueva de Oscos (1139-1300)</source>
<year>2011</year>
<publisher-loc>Oviedo</publisher-loc>
<publisher-name>Real Instituto de Estudios Asturianos</publisher-name>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref40">
<mixed-citation publication-type="journal"><sc>Armas Castro</sc>, José Ángel. 1974. Santiago en los siglos <sc>xi</sc> al <sc>xiii</sc>. <italic>Compostellanum</italic> 20, 221-238.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Armas Castro</surname>
<given-names>José Ángel</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>Santiago en los siglos XI al XIII</article-title>
<source>Compostellanum</source>
<year>1974</year>
<volume>20</volume>
<fpage>221</fpage>
<lpage>238</lpage>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref41">
<mixed-citation publication-type="journal"><sc>Bascuas</sc>, Edelmiro. 2005. La sandez ¿una pervivencia de cultos dionisíacos?. <italic>Verba</italic> 32,
225-246.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Bascuas</surname>
<given-names>Edelmiro</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>La sandez ¿una pervivencia de cultos dionisíacos?</article-title>
<source>Verba</source>
<year>2005</year>
<volume>32</volume>
<fpage>225</fpage>
<lpage>246</lpage>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref42">
<mixed-citation publication-type="thesis"><sc>Cambón Suárez</sc>, <italic>Segundo. 1957. El monasterio de Santa María de Melón (siglos <sc>xii</sc>-<sc>xiii</sc>)</italic> [tese de doutoramento inédita], Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="thesis">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Cambón Suárez</surname>
<given-names>Segundo</given-names>
</name>
</person-group>
<source>El monasterio de Santa María de Melón (siglos XII-XIII)</source>
<year>1957</year>
<publisher-loc>Santiago de Compostela</publisher-loc>
<publisher-name>Universidade de Santiago de Compostela</publisher-name>
<comment content-type="degree">tese de doutoramento inédita</comment>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref43">
<mixed-citation publication-type="database"><sc><italic>cmgp</italic></sc> = <sc>Lopes</sc>, Graça Videira; <sc>Ferreira</sc>, Manuel Pedro (dirs.). 2011. <italic>Cantigas Medievais Galego Portuguesas</italic> [base de datos online], Lisboa: Instituto de Estudos Medievais, <sc>fcsh</sc>/<sc>nova</sc>. <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://cantigas.fcsh.unl.pt">http://cantigas.fcsh.unl.pt</ext-link> [08/07/2023].</mixed-citation>
<element-citation publication-type="database">
<person-group person-group-type="director">
<name>
<surname>Lopes</surname>
<given-names>Graça Videira</given-names>
</name>
<name>
<surname>Ferreira</surname>
<given-names>Manuel Pedro</given-names>
</name>
<collab>cmgp</collab>
</person-group>
<source>Cantigas Medievais Galego Portuguesas</source>
<year>2011</year>
<publisher-loc>Lisboa</publisher-loc>
<publisher-name>Instituto de Estudos Medievais, FCSH/NOVA</publisher-name>
<date-in-citation content-type="access-date" iso-8601-date="2023/07/08">2023/07/08</date-in-citation>
<comment>
<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://cantigas.fcsh.unl.pt">http://cantigas.fcsh.unl.pt</ext-link>
</comment>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref44">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>Correia</sc>, Angela. 1997. A jura como prova na cantiga de amor galego-portuguesa. En Cristina Almeida Ribeiro e Margarida Madureira (coords.), <italic>O Género do Texto Medieval. Actas do Colóquio</italic>, Lisboa: Cosmos, 55-69.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Correia</surname>
<given-names>Angela</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Ribeiro</surname>
<given-names>Cristina Almeida</given-names>
</name>
<name>
<surname>Madureira</surname>
<given-names>Margarida</given-names>
</name>
</person-group>
<source>O Género do Texto Medieval. Actas do Colóquio</source>
<year>1997</year>
<fpage>55</fpage>
<lpage>69</lpage>
<publisher-loc>Lisboa</publisher-loc>
<publisher-name>Cosmos</publisher-name>
<chapter-title>A jura como prova na cantiga de amor galego-portuguesa.</chapter-title>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref45">
<mixed-citation publication-type="thesis"><sc>Domínguez Casal</sc>, <italic>María de las Mercedes. 1952. El monasterio de Santa María de Meira y su colección diplomática</italic> [tese doutoral inédita], Madrid: Universidad Central de Madrid.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="thesis">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Domínguez Casal</surname>
<given-names>María de las Mercedes</given-names>
</name>
</person-group>
<source>El monasterio de Santa María de Meira y su colección diplomática</source>
<year>1952</year>
<publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
<publisher-name>Universidad Central de Madrid</publisher-name>
<comment content-type="degree">tese doutoral inédita</comment>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref46">
<mixed-citation publication-type="journal"><sc>Fernández Abella</sc>, David. 2014. El castillo de A Rocha Forte, un ejemplo para el estudio de la guerra bajomedieval. <italic>Roda da Fortuna. Revista Eletrônica sobre Antiguidade e Medievo. La Guerra en la Edad Media: fuentes y metodología, nuevas perspectivas, difusión y sociedad actual</italic> 1-1, 225-256.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Fernández Abella</surname>
<given-names>David</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>El castillo de A Rocha Forte, un ejemplo para el estudio de la guerra bajomedieval</article-title>
<source>Roda da Fortuna. Revista Eletrônica sobre Antiguidade e Medievo. La Guerra en la Edad Media: fuentes y metodología, nuevas perspectivas, difusión y sociedad actual</source>
<year>2014</year>
<volume>1</volume>
<issue>1</issue>
<fpage>225</fpage>
<lpage>256</lpage>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref47">
<mixed-citation publication-type="journal"><sc>Fitz-James</sc> Stuart y <sc>Falcó</sc>, Jacobo (<sc>El Duque De Alba</sc>). 1932. Leprosería de la Espina en el Concejo de Salas. <italic>Boletín de la Academia de la Historia</italic> 100, 1-14.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Fitz-James Stuart y Falcó</surname>
<given-names>Jacobo</given-names>
<suffix>El Duque De Alba</suffix>
</name>
</person-group>
<article-title>Leprosería de la Espina en el Concejo de Salas</article-title>
<source>Boletín de la Academia de la Historia</source>
<year>1932</year>
<volume>100</volume>
<fpage>1</fpage>
<lpage>14</lpage>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref48">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>González Vázquez</sc>, Marta. 1996. <italic>El arzobispo de Santiago: una instancia de poder en la Edad Media (1150-1140)</italic>, Sada: Ediciós do Castro.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>González Vázquez</surname>
<given-names>Marta</given-names>
</name>
</person-group>
<source>El arzobispo de Santiago: una instancia de poder en la Edad Media (1150-1140)</source>
<year>1996</year>
<publisher-loc>Sada</publisher-loc>
<publisher-name>Ediciós do Castro</publisher-name>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref49">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>Hernández</sc>, Francisco J. 2021. <italic>Los hombres del rey y la transición de Alfonso el Sabio a Sancho IV (1276-1286)</italic>, Salamanca: Universidad de Salamanca, 2 vols.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Hernández</surname>
<given-names>Francisco J.</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Los hombres del rey y la transición de Alfonso el Sabio a Sancho IV (1276-1286)</source>
<year>2021</year>
<comment>2 vols</comment>
<publisher-loc>Salamanca</publisher-loc>
<publisher-name>Universidad de Salamanca</publisher-name>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref50">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>López Ferreiro</sc>, Antonio. 1902. <italic>Historia de la Santa A.M. Iglesia de Santiago de Compostela, Libro tercero: Los dos siglos de oro de la iglesia compostela, parte segunda</italic>, Santiago de Compostela: Seminario Conciliar Central, tomo V.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>López Ferreiro</surname>
<given-names>Antonio</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Historia de la Santa A.M. Iglesia de Santiago de Compostela, Libro tercero: Los dos siglos de oro de la iglesia compostela, parte segunda</source>
<year>1902</year>
<publisher-loc>Santiago de Compostela</publisher-loc>
<publisher-name>Seminario Conciliar Central</publisher-name>
<issue-part>tomo V</issue-part>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref51">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>Lorenzo</sc>, Ramón / <sc>Pérez</sc>, Maka. 2019. <italic>O mosteiro de Montederramo. Colección documental e índices</italic>, Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Lorenzo</surname>
<given-names>Ramón</given-names>
</name>
<name>
<surname>Pérez</surname>
<given-names>Maka</given-names>
</name>
</person-group>
<source>O mosteiro de Montederramo. Colección documental e índices</source>
<year>2019</year>
<publisher-loc>Santiago de Compostela</publisher-loc>
<publisher-name>Consello da Cultura Galega</publisher-name>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref52">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>Loscertales De García De Valdeavellano</sc>, Pilar. 1976. <italic>Tumbos del Monasterio de Sobrado de los Monjes</italic>, Madrid: Dirección General del Patrimonio Artístico Cultural / Archivo Histórico Nacional, 2 vols., vol. 1.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Loscertales De García De Valdeavellano</surname>
<given-names>Pilar</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Tumbos del Monasterio de Sobrado de los Monjes</source>
<year>1976</year>
<volume>1</volume>
<publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
<publisher-name>Dirección General del Patrimonio Artístico Cultural / Archivo Histórico Nacional</publisher-name>
<comment>2 vols</comment>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref53">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>Lucas Álvarez</sc>, Manuel. 2003. <italic>El monasterio de San Martiño Pinario de Santiago de Compostela en la edad media</italic>, Sada: Ediciós do Castro.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Lucas Álvarez</surname>
<given-names>Manuel</given-names>
</name>
</person-group>
<source>El monasterio de San Martiño Pinario de Santiago de Compostela en la edad media</source>
<year>2003</year>
<publisher-loc>Sada</publisher-loc>
<publisher-name>Ediciós do Castro</publisher-name>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref54">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>Manso Porto</sc>, Carmen. 2014. El convento de San Francisco de Valdediós, santuario de la tradición de la peregrinación de Francisco de Asís a Santiago de Compostela en 1214. <italic>Ad limina</italic> 5, 17-42. <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://dx.doi.org/10.61890/adlimina/5.2014/01">http://dx.doi.org/10.61890/adlimina/5.2014/01</ext-link>.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Manso Porto</surname>
<given-names>Carmen</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>El convento de San Francisco de Valdediós, santuario de la tradición de la peregrinación de Francisco de Asís a Santiago de Compostela en 1214</article-title>
<source>Ad limina</source>
<year>2014</year>
<volume>5</volume>
<fpage>17</fpage>
<lpage>42</lpage>
<comment>
<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://dx.doi.org/10.61890/adlimina/5.2014/01">http://dx.doi.org/10.61890/adlimina/5.2014/01</ext-link>
</comment>
<pub-id pub-id-type="doi">10.61890/adlimina/5.2014/01</pub-id>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref55">
<mixed-citation publication-type="database"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic>  = <italic>Base de datos da Lírica Profana Galego-Portuguesa</italic> [base de datos en liña], Versión 3.11. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades. <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.cirp.gal/meddb">http://www.cirp.gal/meddb</ext-link> [30/04/2023].</mixed-citation>
<element-citation publication-type="database">
<person-group person-group-type="author">
<collab>MedDB</collab>
</person-group>
<source>Base de datos da Lírica Profana Galego-Portuguesa</source>
<publisher-loc>Santiago de Compostela</publisher-loc>
<publisher-name>Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades</publisher-name>
<date-in-citation content-type="access-date" iso-8601-date="2023/04/30">2023/04/30</date-in-citation>
<comment>Versión 3.11</comment>
<comment>
<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.cirp.gal/meddb">http://www.cirp.gal/meddb</ext-link>
</comment>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref56">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>Oliveira</sc>, António Resende de. 1994. <italic>Depois do espectáculo trovadoresco</italic>, Lisboa: Colibri.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Oliveira</surname>
<given-names>António Resende de</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Depois do espectáculo trovadoresco</source>
<year>1994</year>
<publisher-loc>Lisboa</publisher-loc>
<publisher-name>Colibri</publisher-name>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref57">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>Pérez Castro-Pérez</sc>, Ramona. 2012. <italic>Fundaciones particulares benéfico-asistenciales y docentes</italic> (s. <sc>xv</sc>-<sc>xix</sc>), Oviedo: Universidad de Oviedo.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Pérez Castro-Pérez</surname>
<given-names>Ramona</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Fundaciones particulares benéfico-asistenciales y docentes (s. xv-xix)</source>
<year>2012</year>
<publisher-loc>Oviedo</publisher-loc>
<publisher-name>Universidad de Oviedo</publisher-name>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref58">
<mixed-citation publication-type="book"><sc><italic>rm</italic></sc> = <sc>Tavani</sc>, Giuseppe. 1967. <italic>Repertorio Metrico della lirica galego-portioghese</italic>, Roma: Edizioni dell’Ateneo.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Tavani</surname>
<given-names>Giuseppe</given-names>
</name>
<collab>rm</collab>
</person-group>
<source>Repertorio Metrico della lirica galego-portioghese</source>
<year>1967</year>
<publisher-loc>Roma</publisher-loc>
<publisher-name>Edizioni dell’Ateneo</publisher-name>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref59">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>Romaní Martínez</sc>, Miguel. 1989. <italic>Colección diplomática do mosteiro cisterciense de Santa María de Oseira (Ourense)</italic>. 1025-1310, Santiago de Compostela: Tórculo Edicións, 2 vols.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Romaní Martínez</surname>
<given-names>Miguel</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Colección diplomática do mosteiro cisterciense de Santa María de Oseira (Ourense)</source>
<year>1989</year>
<publisher-loc>Santiago de Compostela</publisher-loc>
<publisher-name>Tórculo Edicións</publisher-name>
<fpage>1025</fpage>
<lpage>1310</lpage>
<comment>2</comment>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref60">
<mixed-citation publication-type="thesis"><sc>Ron Fernández</sc>, Xosé Xabier. 2015. <italic>A fenomenoloxía do don na lírica románica das primeiras xeracións</italic> [tese de doutoramento inédita], Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="thesis">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Ron Fernández</surname>
<given-names>Xosé Xabier</given-names>
</name>
</person-group>
<source>A fenomenoloxía do don na lírica románica das primeiras xeracións</source>
<year>2015</year>
<publisher-loc>Santiago de Compostela</publisher-loc>
<publisher-name>Universidade de Santiago de Compostela</publisher-name>
<comment content-type="degree">tese de doutoramento inédita</comment>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref61">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>Sánchez Sánchez</sc>, Xosé Manoel. 2008. <italic>A colección López Ferreiro do arquivo-biblioteca da catedral de Santiago de Compostela</italic>, Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Sánchez Sánchez</surname>
<given-names>Xosé Manoel</given-names>
</name>
</person-group>
<source>A colección López Ferreiro do arquivo-biblioteca da catedral de Santiago de Compostela</source>
<year>2008</year>
<publisher-loc>Santiago de Compostela</publisher-loc>
<publisher-name>Consello da Cultura Galega</publisher-name>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref62">
<mixed-citation publication-type="journal"><sc>Sánchez Sánchez</sc>, Xosé Manoel. 2010. El legado histórico de la catedral. Episcologios medievales de la iglesia de Santiago y notas históricas de los siglos <sc>ix</sc>-<sc>xv</sc>. <italic>Semata</italic> 22, 177-194.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Sánchez Sánchez</surname>
<given-names>Xosé Manoe</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>El legado histórico de la catedral. Episcologios medievales de la iglesia de Santiago y notas históricas de los siglos ix-xv.</article-title>
<source>Semata</source>
<year>2010</year>
<fpage>177</fpage>
<lpage>194</lpage>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref63">
<mixed-citation publication-type="journal"><sc>Sánchez Sánchez</sc>, Xosé Manoel. 2022. Calles, plazas, gentes y cementerios. La vida urbana y las instituciones franciscanas en la baja Edad Media de Compostela. <italic>Liceo franciscano</italic> 218, 13-26.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Sánchez Sánchez</surname>
<given-names>Xosé Manoel</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>Calles, plazas, gentes y cementerios. La vida urbana y las instituciones franciscanas en la baja Edad Media de Compostela</article-title>
<source>Liceo franciscano</source>
<year>2022</year>
<volume>218</volume>
<fpage>13</fpage>
<lpage>26</lpage>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref64">
<mixed-citation publication-type="journal"><sc>Sanz Fuentes</sc>, María Josefa. 1995-1996. Documentación medieval del monasterio de Santa María de Obona en el Archivo Histórico Diocesano. <italic>Asturiensia Medievalia</italic> 8, 291-339.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Sanz Fuentes</surname>
<given-names>María Josefa</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>Documentación medieval del monasterio de Santa María de Obona en el Archivo Histórico Diocesano</article-title>
<source>Asturiensia Medievalia</source>
<year>1996</year>
<volume>8</volume>
<fpage>291</fpage>
<lpage>339</lpage>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref65">
<mixed-citation publication-type="book"><sc><italic>smp</italic></sc> = <sc><italic>Lucas Álvarez</italic></sc>, Manuel. 1999. <italic>El archivo del monasterio de San Martiño de Fóra o Pinario de Santiago de Compostela</italic>, Sada: Ediciós do Castro, 2 vols.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Lucas Álvarez</surname>
<given-names>Manuel</given-names>
</name>
<collab>smp</collab>
</person-group>
<source>El archivo del monasterio de San Martiño de Fóra o Pinario de Santiago de Compostela</source>
<year>1999</year>
<publisher-loc>Sada</publisher-loc>
<publisher-name>Ediciós do Castro</publisher-name>
<comment>2 vols</comment>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref66">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>Sodré</sc>, Paulo Roberto. 2008. <italic>Cantigas de madre galego-portuguesas. Estudo de xéneros das cantigas líricas</italic>, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades / Xunta de Galicia.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Sodré</surname>
<given-names>Paulo Roberto</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Cantigas de madre galego-portuguesas. Estudo de xéneros das cantigas líricas</source>
<year>2008</year>
<publisher-loc>Santiago de Compostela</publisher-loc>
<publisher-name>Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades / Xunta de Galicia</publisher-name>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref67">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>Solano Fernández-Sordo</sc>, Álvaro. 2022. De coros y caños. Tiempos turbulentos para ser abad en Valdediós (1480-1515). <italic>Hispania Sacra</italic> LXXIV(150), 403-415. <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.3989/hs.2022.27">https://doi.org/10.3989/hs.2022.27</ext-link>.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Solano Fernández-Sordo</surname>
<given-names>Álvaro</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>De coros y caños. Tiempos turbulentos para ser abad en Valdediós (1480-1515)</article-title>
<source>Hispania Sacra</source>
<year>2022</year>
<volume>LXXIV</volume>
<issue>150</issue>
<fpage>403</fpage>
<lpage>415</lpage>
<comment>
<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.3989/hs.2022.27">https://doi.org/10.3989/hs.2022.27</ext-link>
</comment>
<pub-id pub-id-type="doi">10.3989/hs.2022.27</pub-id>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref68">
<mixed-citation publication-type="book"><sc>Souto Cabo</sc>, José António. 2012a. <italic>Os cavaleiros que fizeram as cantigas: aproximação às origens socioculturais da lírica galego-portuguesa</italic>, Niterói: Editora da Universidade Federal Fluminense.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Souto Cabo</surname>
<given-names>José António</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Os cavaleiros que fizeram as cantigas: aproximação às origens socioculturais da lírica galego-portuguesa</source>
<year>2012</year>
<publisher-loc>Niterói</publisher-loc>
<publisher-name>Editora da Universidade Federal Fluminense</publisher-name>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref69">
<mixed-citation publication-type="journal"><sc>Souto Cabo</sc>, José António. 2012b. <italic>En Santiago, seend’ albergado en mia pousada</italic>. Nótulas trovadorescas compostelanas. Verba 39, 273-298.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Souto Cabo</surname>
<given-names>José António</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>En Santiago, seend’ albergado en mia pousada. Nótulas trovadorescas compostelanas</article-title>
<source>Verba</source>
<year>2012</year>
<volume>39</volume>
<fpage>273</fpage>
<lpage>298</lpage>
</element-citation>
</ref>
<ref id="ref70">
<mixed-citation publication-type="journal"><sc>Souto Cabo</sc>, José António; <sc>Vieira</sc>, Yara Frateschi. 2004. Para um novo enquadramento histórico-literário de Airas Fernandes, dito “Carpancho”. <italic>Revista de Literatura medieval XVI</italic>(1), 221-280.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Souto Cabo</surname>
<given-names>José António</given-names>
</name>
<name>
<surname>Vieira</surname>
<given-names>Yara Frateschi</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>Para um novo enquadramento histórico-literário de Airas Fernandes, dito “Carpancho”</article-title>
<source>Revista de Literatura medieva</source>
<year>2004</year>
<volume>XVI</volume>
<issue>1</issue>
<fpage>221</fpage>
<lpage>280</lpage>
</element-citation>
</ref>
</ref-list>
<fn-group>
<title>Notas</title>
<fn id="fn4" fn-type="other">
<label><sup>1</sup></label>
<p>Pensamos no “Arias Núñez trobador”, que figura na <italic>Nómina de León</italic> <italic>de 1285</italic> (R3) (<xref ref-type="bibr" rid="ref49">Hernández 2021: 1152-1239</xref>, n.º 24.18); ou podemos citar tamén o “Martin Soares trobador”, que figura nun documento de 1241 como testemuña dunha venda ao mosteiro de Santa Cruz (<xref ref-type="bibr" rid="ref56">Oliveira 1994: 387</xref>).</p>
</fn>
<fn id="fn5" fn-type="other">
<label><sup>2</sup></label>
<p>Outras referencias a persoas alcumadas Sandeu en Galicia: <italic>Petro Menendi Sandio</italic> en Oseira (<xref ref-type="bibr" rid="ref59">Romaní Martínez 1989: doc. 320, s.d./03/1230</xref>); <italic>Petrus Sandeu</italic> en Santa María de Melón (<xref ref-type="bibr" rid="ref42">Cambón Suárez 1957: doc. 329, 17/02/1242</xref>); <italic>Fernandus Sandeu</italic> en Santa María de Montederramo (<xref ref-type="bibr" rid="ref51">Lorenzo e Pérez 2019: doc. 178, 1252</xref>); <italic>Petro Peres dito Sandeu de Thavagon</italic> en Santa María de Oia (<xref ref-type="bibr" rid="ref4"><italic>Tumbo Oia</italic>, f. 372, 1282</xref>). A pesar da onomástica, sen máis probas documentais, non especularemos coa posibilidade de que algún dos dous primeiros ―se non son un mesmo― puidera ser o pai do trobador.</p>
</fn>
<fn id="fn6" fn-type="other">
<label><sup>3</sup></label>
<p>Como apoio poderíamos apelar ao <italic>Johan Fernandez “Sandeu”</italic> que se documenta en Vilanova de Oscos, nunha transacción que afecta a vila de Veiga en Abres, na fronteira con Galicia (<xref ref-type="bibr" rid="ref39">Álvarez Castrillón 2011: doc. 155, 31/08/1266</xref>). Na documentación do mosteiro de Meira, ao outro lado da fronteira asturiana, vemos a un <italic>Sancius Sandiu, miles</italic>, como testemuña nunha doazón de <italic>Elvira Pelagii</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref45">Domínguez Casal 1952</xref>: doc. 420, 23/09/1227).</p>
</fn>
<fn id="fn7" fn-type="other">
<label><sup>4</sup></label>
<p>Seguimos neste particular a prudencia de <xref ref-type="bibr" rid="ref50">López Ferreiro (1902: 149-151)</xref>, quen opta pola dúbida ante as hipóteses que emparentan a Johan Airas cos Gallinato ou cos Meira. O único que se detecta no seu testamento é unha relación con Asturias a través da nai e un parentesco con Roi Gonzalvez Giron, ao que identifica como sobriño. Igualmente, non deixa de chamarnos a atención unha especial presenza de localidades do eixo sur con respecto a Compostela: Padrón, Cordeiro (Valga); Follente, Godos, Caldas de Reis, Santa María de Bemil (Caldas de Reis); Cuntis; Pontevedra; o Morrazo (Coiro, Moaña, Cela). Cómpre sinalar que descoñecemos cantos bens proveñen do seu propio patrimonio e cantos polo exercicio do cargo.</p>
</fn>
<fn id="fn8" fn-type="other">
<label><sup>5</sup></label>
<p>A primeira documentación do castelo semella ser de 1255, isto é, uns 15 anos despois de que se comezase a súa construción (<xref ref-type="bibr" rid="ref46">Fernández Abella 2014: 228</xref>) e figura a súa doazón á mesa arcebispal no testamento do arcebispo de 1266 (<xref ref-type="bibr" rid="ref2"><sc><italic>tc1</italic></sc>, ff. 4v-5r</xref>).</p>
</fn>
<fn id="fn9" fn-type="other">
<label><sup>6</sup></label>
<p>No seu testamento, de 1266, o arcebispo nomea a “Martino Iuliano como homine nostro, a Johan Martini como stabilarius nostro, a Fernando Fernandi como homine nostro”. Noutro rexistro documental de 1249 atopamos un “Petrus Johannis dictus de Figueyra homo domni Archiepiscopi” (<xref ref-type="bibr" rid="ref2"><sc><italic>tc1</italic></sc>, f. 134r</xref>).</p>
</fn>
<fn id="fn10" fn-type="other">
<label><sup>7</sup></label>
<p>No ano 1276, o cardeal compostelán Laurencius Dominici encomenda a realización de diferentes dons no seu testamento, un deles a “fratri Laurencio Martin de Valli Dei dco de Ficaria”, isto é, ao noso entender, un membro da comunidade que pronto será máis coñecida como San Francisco (<xref ref-type="bibr" rid="ref2"><sc><italic>tc1</italic></sc>, f. 44r, 1276</xref>).</p>
</fn>
<fn id="fn11" fn-type="other">
<label><sup>8</sup></label>
<p>Este suxeito, polo patronímico, podería ser fillo de Nuno Perez Sandeu, mais non dispoñemos de rexistro probatorio para confirmalo.</p>
</fn>
<fn id="fn12" fn-type="other">
<label><sup>9</sup></label>
<p>Trátase dos aniversarios que dá o arcebispo Johan Airas e destaca, máis unha vez, a presenza da rúa <italic>Vallis Dei</italic> como lugar do proceso de adquisición do arcebispo dentro da vila xacobea.</p>
</fn>
<fn id="fn13" fn-type="other">
<label><sup>10</sup></label>
<p>Nun documento protagonizado por <italic>Petrus Petri “Petrilinus”</italic> aparece xunto con <italic>dº Petrus Vitalis</italic> laico, <italic>Johannis Petri de Figuario miles</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref2"><sc><italic>tc1</italic></sc>, f. 107r, 1253</xref>).</p>
</fn>
<fn id="fn14" fn-type="other">
<label><sup>11</sup></label>
<p>En 1254 o arcebispo Johan Airas compra unha serie de propiedades en Santa María de Bemil, en Caldas de Reis. Como testemuña aparece un <italic>Nuno Petri</italic>. Podería ser o noso trobador (<xref ref-type="bibr" rid="ref2"><italic><sc>tc</sc>1</italic>, f. 102r, 1254</xref>).</p>
</fn>
<fn id="fn15" fn-type="other">
<label><sup>12</sup></label>
<p>Temos coñecemento doutro documento en que “Pedro Peláez, chamado Beizudo, e a súa muller, Elvira Pérez [adquiren a Pedro Pérez Chouleiro] todas as súas posesións na vila de Viaño Pequeño (Bianio) e na freguesía de San Xoán de Campo, por prezo de 20 soldos” (<xref ref-type="bibr" rid="ref61">Sánchez Sánchez 2008</xref>: doc. 295, s.d./04/1275); trátase dun rexesto dun documento da colección de López Ferreiro que se custodia no Arquivo da Catedral de Santiago.</p>
</fn>
<fn id="fn16" fn-type="other">
<label><sup>13</sup></label>
<p>Véxase <xref ref-type="bibr" rid="ref41">Bascuas (2005: 230-231</xref>, para a análise fonética; 231-232, para a xustificación semántica; 232-234, para a análise morfolóxica).</p>
</fn>
<fn id="fn17" fn-type="other">
<label><sup>14</sup></label>
<p>Paulo Roberto Sodré cataloga 27 cantigas como <italic>cantigas de madre</italic>, isto é, cando a primeira en falar é a madre. Igualmente, establece catro subtipos de <italic>madre</italic>: ”a <italic>madre gardadora</italic> (dezaoito cantigas), a <italic>madre-cómplice</italic> (cinco), a <italic>madre-celestina</italic> (tres) e a <italic>madre amiga</italic> (unha)” (<xref ref-type="bibr" rid="ref66">Sodré 2008: 106</xref>). Non obstante, en realidade, as situacións poéticas defínense ao redor de dúas funcións fundamentais: obstáculo ou consentidora.</p>
</fn>
<fn id="fn18" fn-type="other">
<label><sup>15</sup></label>
<p>Airas Carpancho emprega o esquema nunha das súas cantigas de amor, <italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 11.5.</p>
</fn>
<fn id="fn19" fn-type="other">
<label><sup>16</sup></label>
<p>Entre os restantes autores que usan este esquema no rexistro de amigo están Don Denis (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 25.1; 25.77; 25.102; 25.133</xref>), Pero Gomez Barroso (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 127.12</xref>) e Pero Glvez de Portocarreiro (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 128.2; 128.4</xref>), que podemos definir como portugueses e Johan Baveca (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 64.3</xref>), Johan Lopez d’Ulhoa (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 72.15</xref>), Pedr’Amigo (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 116.7</xref>), como galegos, e Lourenço (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 88.3</xref>), de orixe menos clara.</p>
</fn>
<fn id="fn20" fn-type="other">
<label><sup>17</sup></label>
<p>Só atopamos no corpus das cantigas de amigo un caso en Martin de Caldas: “pero mi a vós non ousades dizer” (<italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 92.1). </p>
</fn>
<fn id="fn21" fn-type="other">
<label><sup>18</sup></label>
<p><italic>Perjurado</italic> xorde noutras 9 ocasións, principalmente en posición de rima. <italic>Corpus Amigo</italic>: <italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 25.81: <italic>aficado-perjurado</italic>; <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 81.20</xref>: <italic>perjurado-mandado</italic>; <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 113.1</xref>: <italic>mandado-perjurado</italic>; <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 125.27</xref>: <italic>grado-perjurado</italic>; <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 131.5</xref>: <italic>mandado-perjurado</italic>; CM: <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 25.50</xref>: <italic>passado-perjurado</italic> (2 veces); <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 33.4</xref>: <italic>guysado-perjurado</italic>; <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 112.1</xref>: <italic>perjurado-mandado</italic>.</p>
</fn>
<fn id="fn22" fn-type="other">
<label><sup>19</sup></label>
<p>Dentro do corpus de madre figura noutros tres autores de orixe portuguesa: Estevan Fernandiz d’Elvas (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 33.4</xref>), Johan Perez d’Aboim (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 75.13</xref>) e Johan Zorro (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 83.7</xref>).</p>
</fn>
<fn id="fn23" fn-type="other">
<label><sup>20</sup></label>
<p>Afons’Eanes do Coton debeu desenvolver a súa actividade poético-musical entre 1240-1260. É posible a súa participación na conquista de Xaén en 1246. Se ben o seu apelido nos encamiña cara á localidade de Negreira, onde existe un Pazo de Cotón, non temos a día de hoxe probas concluíntes. A súa relación con Compostela podería confirmarse se o seu pai é o <italic>Johannes Coton</italic> documentado no <italic>Tombo C</italic> da Catedral de Santiago, en tanto que propietario dunha casa na actual Porta Faxeira da cidade xacobea (<xref ref-type="bibr" rid="ref68">Souto Cabo 2012a: 281-282</xref>).</p>
</fn>
<fn id="fn24" fn-type="other">
<label><sup>21</sup></label>
<p>Se atendemos á relación entre o par antónimo <italic>pesar vs. prazer</italic>, entre os casos que se dan no corpus xeral de amigo, destacamos a súa presenza en seis autores do hipotético <italic>Cancioneiro de Xograres Galegos</italic> definido por <xref ref-type="bibr" rid="ref56">Oliveira (1994: 262-265)</xref>: Galisteu (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 51.1</xref>); Lopo (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 86.11</xref>); Martin Campina (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 90.1</xref>); Martin de Padrozelos (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 95.1</xref>); Nuno Treez (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 110.1</xref>); Pero de Veer (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 122.3</xref>). Nas cantigas de madre aparece o par en Don Denis (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 25.91</xref>) e Martin de Caldas (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 92.7</xref>), un autor incorporado tamén no <italic>Cancioneiro de Xograres Galegos</italic>.</p>
</fn>
<fn id="fn25" fn-type="other">
<label><sup>22</sup></label>
<p>Destacamos tamén unha cantiga de amor de Pero d’Armea (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 121.1</xref>) que establece unha relación dobre con Sandeu: coa presente cantiga <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.3</xref> a través do termo <italic>lezer</italic> en posición de rima, e do caracterizador <italic>meu lum’e meu ben</italic> como descrición da dona coa cantiga xa comentada <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 107.2.</xref></p>
</fn>
<fn id="fn26" fn-type="other">
<label><sup>23</sup></label>
<p>Se non nos equivocamos, só recollemos o mesmo sintagma <italic>morrerei cedo</italic> en dúas cantigas de amigo de Johan Airas (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 63.30 e 63.78</xref>), autor que as rúbricas atributivas vinculan a Santiago de Compostela, e en Gonçal’Eanes do Vinhal, unha variante con inversión da orde: “e sey eu d’ el que cedo morrerá” (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 60.2, 3 III</xref>). Existe unha variante neste corpus só en Estevan Travanca (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 36.2</xref>): “de meu amigo, que el averá, / morte mui cedo, se meu ben non á” (2-3 II).</p>
</fn>
<fn id="fn27" fn-type="other">
<label><sup>24</sup></label>
<p>En masculino aparece nunha cantiga
de Roi Paez de Ribela (<xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic> 147.1</xref>: “Poys dela sõo maltreyto”) que é considerada de escarnio, pero que en realidade xoga cos límites do xénero de amor.</p>
</fn>
<fn id="fn28" fn-type="other">
<label><sup>25</sup></label>
<p>Na táboa resumimos as relacións existentes entre Nuno Perez Sandeu e os restantes trobadores. Sintetizamos esa relación ao redor das analoxías do esquema de rimas, do tipo de léxico empregado e da coincidencia no uso das palabras en rima. As siglas <sc>cxg</sc> abrevian <italic>Cancioneiro de Xograres Galegos</italic>; ademais, os nomes destacados na táboa corresponden a autores vinculados a Compostela.</p>
</fn>
<fn id="fn29" fn-type="other">
<label><sup>26</sup></label>
<p>Activo probablemente durante o primeiro terzo do século <sc>xiii</sc>, aparece nun documento do <italic>Tombo C</italic> da Catedral de Santiago de Compostela de 1230 e é posiblemente el o homónimo que redacta testamento en 1237 (<xref ref-type="bibr" rid="ref70">Souto Cabo e Vieira 2004: 221-234</xref>). Sería, polo tanto, un trobador das primeiras xeracións da nosa lírica profana medieval.</p>
</fn>
<fn id="fn30" fn-type="other">
<label><sup>27</sup></label>
<p>Johan Airas de Santiago, en función das hipóteses hoxe existentes, estaría activo a partir de 1260.</p>
</fn>
<fn id="fn31" fn-type="other">
<label><sup>28</sup></label>
<p>Documentado tamén en 1240 no <italic>Tombo C</italic> da Catedral de Santiago de Compostela (<xref ref-type="bibr" rid="ref69">Souto Cabo 2012b: 275-276</xref>). Tendo en conta a súa cronoloxía, podería ser coetáneo de Nuno Perez Sandeu e daríase a coincidencia de que ambos están documentados no <italic>Tombo C</italic>.</p>
</fn>
<fn id="fn32" fn-type="other">
<label><sup>29</sup></label>
<p>O número que precede o nome dos trobadores responde ao establecido por Tavani no <xref ref-type="bibr" rid="ref58"><sc><italic>rm</italic></sc></xref> e que é o seguido por <xref ref-type="bibr" rid="ref55"><italic><sc>m</sc>ed<sc>db</sc></italic></xref>. En cursiva destacamos os autores que se vinculan a Compostela. Incluímos a Torneol, pola presenza no <italic>Tombo C</italic> de membros desta familia.</p>
</fn>
</fn-group>
<app-group>
<app id="app1">
<title>APÉNDICE I. DOCUMENTOS</title>
<sec>
<title>Doc. 1, <italic><sc>tc</sc>1</italic>, f. 124r (05/04/1262)</title>
<p>Era M.CCC. et quotum nonas aprilis. Notum sit omibus quod ego Gundisalvus Pelagii miles filius quondam domni Pelagii Gundisalvi de Tineu militis confiteor mei recepisse et tenere et possidere de manu jure et possessione vestri venerabilis patris domno .J. dei gratia compostellani archiepiscopi et successorum vestrorum hospitale de Spina quod est in terra de Tineu in Asturiis cum omnibus juribus populationibus et pertinenciis suis ubicumque fuerint ad montem et as vallum quod hospitale tenuit dictus pater meus de antecessore vestro domno .B. quondam compostellano archiepiscopo et vos datis et conceditis mei dictum hosppiitale tenendum et possidendum cum omnibus juribus et pertinenciis suis per vobis et successoribus vestris in tota vita mea de quo hospitali debeo dare vobis et successoribus vestris annuatim in festo sancti Michaelis de septembrii bonos quatuor boves per recognitionem dicti hospitalis debeo et domos hereditates et omnia alia ad ipsum hospitale pertinencia in vigore et in bono statu tenere et alienata proposse non recuperare ad operus dicti hospitalis post mortem vita mea dictum hospitale cum omnibus juribus et partinenciis suis et cum quanto ego aquisivero ganavero perfectavero populavero in vestro hospitalis et in possessionibus suis vobis et successoribus vestris in pace sine contraditionem aliquis vel excepcionem penitus devolvatur et hac omnia et singulla predictorum et per victo et convenio observare et complero vobis et successoribus vestris per me et per omnia bona mea et per iuramentum quo inde vobis facto in presenti coram testibus et notario infrascriptis. Huius rei testis. P. cantor vicarius decani . P. Martin de Coronato . G. Roderici de Nendis archidiaconi . F. Alfonsi et Pelagius Johannis judices . P. Fidelis . Johannis Johannis . Alfonso Petri . Aprilis Fernandi et Johannis Michaelis canonici compostellani . Didacus Gomecii de Nendis . Garsia Petri Prego . <sc>Nuno Petri dictus Sandeo</sc> <italic>filius eius Sancius Nuniz</italic> . Johannis Arie dictus Sogo (erro por Soga?) . Alfonso Arie de Sayans . Arias Fernandi de Neyra . Menendus Johannis de Camamaes in Astoriis . Johannis Martin de Sancto Martin . Martin Sancii et Garcias Sancii de Soberado militis in Asturiis milites . Bernardo Johannis notarius compostellani. Ego Dominicus Petri notarius compostellani juratus interfui et confirmo et de mandato infrascriptus Dominicus Petri scripsit. Ego Dominicus Martin de mandato Dominicus Petri notarii compostellani iurati scripsi et confirmo.</p>
</sec>
<sec>
<title>Doc. 2, <italic><sc>tc</sc>1</italic>, f. 130v (28/03/ 1258)</title>
<p>In nomine domine amen. Notum sit omnibus que nos Petrus Petri buarius de opera beati Jacobi et uxor mea Maria Pelagii et omnis vox nostra. Grato animo et spontanea voluntate vendimus et firmiter concedimus vobis domno .J. dei gratia compostellano archiepiscopo pro libris <sc>xxxiii</sc> legionenses de quibus confitemur nos .CC. bene paccatos et renunciamos omnis excepcioni dictorum denariorum nobis non numeratorum et non traditorum medietatem cum sua cortina totius illius domus site in Rua Vallis Dei de qua altera medietas est vestra qui se tenet cum domo vestra que fuit curialis Sancti Jacobi per parietem ex parte una et ac alia domo vestra que fuit monasterii Sancti Martin cum qua se tenet per parietem ex altera et debemus defendere et amparare vos et successores vestris cum predicta domo et cortina que vobis vendimos per nos et per omnia bona nostra. Et de cetorum vos et successores vestri faciatis mei totam voluntatem vestram in perpetuum. Si quis igitur contra hanc venditionem nostram ad irrumpendum venerit quisquis fuerit pectet vobis vel successoribus vestris libris X<sup>L</sup> VI fortem monetem. Carta et venditione nichilomeneus in suo robore permanentibus. Facta carta V kals. aprilis in era M.CC.LX<sup>L</sup> VI. Nos iamdicti in hac carta manus nostras. Qui presentes fuerunt: Petrus Martini praedicator hospitalis Sancti Iacobi . Petrus Nuniz . Petrus Vitalis . Petrus Beyzutus . Petrus Petri campsor . Johannis Pelagii dictus de Arquiliniis . Petrus Valasci . Fernan Johannis repositarius . Suerus Froyle. <sc>Nuno Petri dictus Sandeo</sc>. Johannis Petri dictus de Figuario milites. Oduarius Johannis notarius compostellano. Ego Petrus Didaci notarius concilii compostellani juratus interfui et confirmo et de mandato meo infrascriptus Dominicus Martin scripsit. Ego Dominico Martin de mandato Petri Didaci notarii compostellani jurati scripsi.</p>
</sec>
<sec>
<title>Doc. 3, <italic><sc>tc</sc>1</italic>, ff. 130v-131r (28/03/1258)</title>
<p>In nomine domine amen. Notum sit omnibus que nos Dominica Alfonsi et maritus meus Petro Petri ferrarius et filie meee Maria Petri et altera Maria Petri et omnis vox notra grato animo et bona voluntate vendimus et firmiter concedimus vobis domno .J. dei gratia compostellano archiepiscopo per solidos CCCC X<sup>L</sup> legionensem de quibus confitemus omni excepcioni dictorum denaniorum nobis non numeratorum et non traditorum medietatem illius domus site in Rua Vallis Dei cum sua cortina de qua altera medietate est vestra et tem se per parietem cum domo que fuit Johannis Boylino ex parte una et cum domo que fuit curialis sancti Jacobi ex altera et debemus defendere et amparare vos et successoribus vestri cum predicta dimidia domus cum sua cortina que vobis vendimus per nos et per omnia bona nostra. Et de cetorum vos et successoribus vestri faciatis in totam voluntatem vestram in perpetuum. Si quis igitur contra hanc venditionem nostram ad irrumpendum venerit quiquis fuerit pectet vobis vel successoribus vestris solidos dccc <sc>Lxxv</sc> fortis monetem. Carta et venditionem nichilomeneus in suo robore permanentibus. Facta carta v kalendas aprilis in era M.CC.LX<sup>L</sup> VI. Nos iam dicti in hac carta manus nostras. Qui presentes fuerunt Petrus Martin praedicator ospitalis Sancti Iacobi . <sc>Nuno Petri dictus Sandeo</sc> et Suerus Froile <sc>milites</sc> . Petrus Nuniz . Petrus Pelagii Beyzutus . Fernan Johannis repositarius . Petrus Valasci . Dominicus Amadus. Oduarius Johannis notarius compostellani. Ego Petrus Didaci notarii concilii compostellanii juratus interfui et confirmo et de mandato meo infrascriptus Dominicus Martin scripsit. Ego Dominico Martin de mandato Petri Didaci notarii concilii compostellani jurati scripsi.</p>
</sec>
</app>
<app id="app2">
<title>APÉNDICE II. OS TROBADORES E O MOTIVO DA MADRE<sup><xref ref-type="fn" rid="fn32">29</xref></sup></title>
<p>
<table-wrap id="gt4">
<table style="border-collapse:collapse;border:none;font-size:12px;font-family:'Cambria';text-align:left" id="gt2-526564616c7963">
<thead>
<tr>
<th style="border:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><bold>Trobadores</bold></th>
<th style="border:solid windowtext 1.0pt; border-left:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><bold>Cantigas</bold></th>
<th style="border:solid windowtext 1.0pt; border-left:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><bold>Cronoloxía</bold></th>
<th style="border:solid windowtext 1.0pt; border-left:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><bold>Trobadores</bold></th>
<th style="border:solid windowtext 1.0pt; border-left:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><bold>Cantigas</bold></th>
<th style="border:solid windowtext 1.0pt; border-left:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><bold>Cronoloxía</bold></th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">6. Afonso Lopez de Baian</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1246-1280</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">91. Martin Codax</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">2</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1240-1280</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">7. Afonso Mendez de Besteiros</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1247-1295</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">92. <italic>Martin de Caldas</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>4</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>1240-1280</italic></td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">11. <italic>Airas Carpancho</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">6</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1220-1250</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">93. Martin de Ginzo</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">5</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1240-1280</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">14. <italic>Airas Nunez</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>2</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>1250-1290</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">95. Martin Padrozelos</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">2</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1240-1280</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">22. <italic>Bernal de Bonaval</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>1</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>1240-1280</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">106. <italic>Nuno Fernandez Torneol</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>7</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>1225-1260</italic></td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">25. Don Denis</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">10</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1279-1325</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">107. <italic>Nuno Perez Sandeu</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>5</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>1240-1265</italic></td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">33. Estevan Fernandiz d’Elvas</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">4</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1290-1340</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">112. Pae Calvo</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">2</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1260-1290</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">35. Estevan Reimondo</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1260-1285</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">114. Pai
 Gomez Charinho</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">2</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1248-1295</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">40. Fernan Fernandez Cogominho</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1250-1275</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">116. Pedr’Amigo de Sevilha</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1240-1280</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">47. Fernan Rodriguez de Calheiros</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">3</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1220-1240</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">117. Per’ Eanes Solaz</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1245-1275</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">55. Garcia Soarez</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">2</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1270-1325</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">120. Pero da Ponte</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">4</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1235-1275</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">58. Golparro</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1250-1275</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">121. Pero d’Armea</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1240-1280</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">63. <italic>Johan Airas</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>7</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>1270-1295</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">123. Pero de Veer</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1240-1280</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">64. Johan Baveca</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">2</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1235-1265</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">125. Pero Garcia Burgales</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1240-1270</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">65. Johan Cangas</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">2</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1240-1280</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">128. Pero Gonçalvez de Portocarreiro</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1275-1300</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">67. Johan de Requeixo</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">4</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1240-1280</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">134. Pero Meogo</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">4</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1240-1280</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">72. Johan Lopez d’Ulhoa</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1238-1286</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">136. Pero Viviaez</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1241-1274</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">74. Johan Nunez Camanez</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">4</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1240-1260</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">142. <italic>Roi Fernandiz</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>4</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>1240-1270</italic></td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">75. Johan Perez d’Aboim</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">2</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1230-1284</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>
 143</italic>.----</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"/>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"/>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">77. Johan Servando</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">8</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1240-1275</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">146. Roi Martinz d’Ulveira</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">2</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1275-1300</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">79. Johan Soarez Coelho</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">6</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1235-1279</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">155. Vasco Rodriguez de Calvelo</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">2</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1250-1275</td>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">83. Johan Zorro</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">4</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1275-1325</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"/>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"/>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"/>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">85. <italic>Juião Bolseiro</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>6</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>1240-1275</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"/>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"/>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"/>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">86. Lopo</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">4</td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">1240-1280</td>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"/>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"/>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"/>
</tr>
<tr>
<td style="border:solid windowtext 1.0pt; border-top:none; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt">24 <italic>Trobadores</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>83 cantigas</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"/>
<td style="border-top:none;border-left: none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>
 20 Trobadores</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><italic>
 52 cantigas</italic></td>
<td style="border-top:none;border-left:none; border-bottom:solid windowtext 1.0pt;border-right:solid windowtext 1.0pt; padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"/>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
</p>
</app>
</app-group>
</back>
</article>