Desplazamientos del subjuntivo en español europeo: una aproximación dialectal
Contido principal do artigo
Resumo
Este trabajo analiza varios procesos de sustitución de los tiempos del modo subjuntivo por formas del indicativo en las variedades de español europeo. A partir del vaciado de un banco de muestras tomadas del Corpus Oral y Sonoro del Español Rural se estudian los contextos en que este desplazamiento se produce y su área geográfica de difusión. Concretamente, los datos apuntan al oriente ibérico como zona de mayor concentración de ocurrencias. Este comportamiento se pone en relación con la tendencia general de otras lenguas europeas a la regresión del subjuntivo con el propósito de bosquejar un patrón geográfico que muestra cómo la retención del citado modo se debilita a medida que el foco se aproxima al entorno centroeuropeo.
Palabras chave
Detalles do artigo
Citas
Abraham, W. & C. J. Conradie (2001): Präteritumschwund und Diskursgrammatik. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.
Alarcos Llorach, E. (1970): Estudios de gramática funcional del español. Madrid: Gredos, 19782.
Alcover, A. M. & F. de B. Moll (1929): “La flexió verbal en els dialectes catalans”. Anuari de l’Oficina Romànica de Lingüística i Literatura 2, 73‑184.
ALCyL = Alvar, M. (dir.) (1999): Atlas Lingüístico de Castilla y León. Salamanca: Junta de Castilla y León.
ALEA = Alvar, M. (dir.), A. Llorente & G. Salvador (cols.) (1961-1973): Atlas Lingüístico y Etnográfico de Andalucía. Granada: Universidad de Granada / Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
ALEANR = Alvar, M. (dir.), A. Llorente, T. Buesa & E. Alvar (cols.) (1979-1983): Atlas Lingüístico y Etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja. Madrid: La Muralla.
ALECant = Alvar, M. (1995): Atlas Lingüístico y Etnográfico de Cantabria. Madrid: Arco/Libros.
Aleza Izquierdo, M. (2010): “Morfología y sintaxis. Observaciones gramaticales de interés en el español de América”. En M. Aleza Izquierdo & J. M. Enguita Utrilla (coords.): La lengua española en América: normas y usos actuales. Valencia: Universitat de València, 95‑223.
Alonso Pascua, B. (2023): Variación dialectal y cambio lingüístico en el noroccidente ibérico: los perfectos del español. Bern: Peter Lang.
Alonso Pascua, B. (en prensa): “La polifuncionalidad de cantara y hubiera cantado en el castellano hablado del noroccidente peninsular”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación.
ALPI = Navarro Tomás, T. (dir.) (1962-): Atlas Lingüístico de la Península Ibérica. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
Alvar, M. (1955): “Las encuestas del «Atlas Lingüístico de Andalucía»”. Revista de Dialectología y Tradiciones Populares 11/3, 231-74.
Âly-Belfàdel, A. (1933): Grammatica piemontese. Noale: Tipografia-cartoleria L. Guin.
Arrizabalaga Lizarraga, C. (2009): “Imploraba que no lo maten. Reorganización de los tiempos del subjuntivo en español peruano”. Moenia. Revista Lucense de Lingüística & Literatura 15, 295-311. http://hdl.handle.net/10347/5664
Ballestero de Celis, C. (2021): “El modo de la temporal en español, catalán y francés. Un estudio contrastivo”. Studia linguistica romanica 6, 79-101.
Bartoli, M. (1928): Breviario di neolinguistica. Modena: Società tipografica modenese.
Bec, P. (1977): La llengua occitana. Barcelona: Edicions 62.
Bertocci, D. & F. Damonte (2007): “Distribuzione e morfologia dei congiuntivi in alcune varietà salentine”. En F. Damonte & I. Garzonio (eds.): Studi sui dialetti della Puglia. Padova: Unipress, 2‑28.
Blas Arroyo, J. L. & M. Porcar Miralles (1997): “Aproximación sociolingüística al fenómeno de la neutralización modal en las comunidades de habla castellonenses (análisis de algunos contornos sintácticos)”. Sintagma 9, 27-45.
Borrego Nieto, J. (1996): “Leonés”. En M. Alvar (dir.): Manual de dialectología hispánica. El español de España. Barcelona: Ariel, 139‑58.
Borrego [Nieto], J., J. G. Asencio & E. Prieto (1986): El subjuntivo. Valores y usos. Madrid: SGEL.
Bronzi, A. M. (1977): “Indicativo e congiuntivo nelle completive italiane”. Studi di Grammatica Italiana 6, 425‑50.
Casanovas Catalá, M. (1998): “Aproximación al estudio de la interferencia lingüística en la lengua escrita”. Revista de Filología de la Universidad de la Laguna 16, 9‑17.
Chinellato, P. (2001): “L’interpretazione morfosemantica del modo congiuntivo in italiano e in tedesco”. Rivista di Grammatica Generativa 26, 3‑20.
Comoletti, C. (2005): “Il milanese e i dialetti della Lombardia sudoccidentale (pavese e lodigiano)”. En A. Rognoni (coord.): Grammatica dei dialetti della Lombardia. Milano: Mondadori, 21‑92.
COSER = Fernández-Ordóñez, I. (2005-): Corpus Oral y Sonoro del Español Rural [en línea]: http://www.corpusrural.es/.
Drinka, B. (2004): “Präteritumschwund: evidence for areal diffusion”. En W. Abraham (ed.): Focus on Germanic Typology. Berlin: Akademie-Verlag, 211-40.
Drinka, B. (2016): “Perfects in Contact on the Iberian Peninsula: Ibero-Romance, Arabic, and the Charlemagne Sprachbund”. En C. de Benito Moreno & Á. S. Octavio de Toledo y Huerta (eds.): En torno a “haber”. Construcciones, usos y variación desde el latín hasta la actualidad. Frankfurt am Main, etc.: Peter Lang, 281-326.
Egido Fernández, M. C. & J. R. Morala Rodríguez (2009): “El verbo: morfología”. En C. Hernández Alonso (ed.): Estudios lingüísticos del español hablado en América. Vol. II. El sintagma verbal. Madrid: Visor, 13-177.
GEIEC = Institut d’Estudis Catalans (2018): Gramàtica essencial de la llengua catalana [en línea]: https://geiec.iec.cat/gramatica.asp.
GIEC = Institut d’Estudis Catalans (2016): Gramàtica de la llengua catalana [en línea]: https://giec.iec.cat/inici
Gómez Seibane, S. (2012): “Algunos fenómenos sintácticos del español en Galicia (1767-1806)”. Anuario de Estudios Filológicos 35, 85-102.
Greenberg, J. (2005): Language universals. New York / Berlin: Mouton de Gruyter.
Iglesias Ovejero, Á. (1982): El habla de El Rebollar. Descripción. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Iordan, I. & M. Manoliu (1972): Manual de lingüística románica. Revisión, reelaboración parcial y notas por Manuel Alvar. Madrid: Gredos.
Jakobson, R. (1939): “Signe zéro”. Mélanges Charles Bailly. Génève. Reimpr. en R. Jakobson (ed.). Selected writings II. The Hague / Paris: Mouton, 1971, 211‑9.
Kany, C. E. (1945): American-Spanish Syntax. Chicago / London: The University of Chicago Press. 19512. Tr. esp. de M. Blanco Álvarez: Sintaxis Hispanoamericana. Madrid: Gredos, 1969.
Lara Bermejo, V. (2016): “La expresión del futuro en las lenguas romances de la península ibérica”. Boletín de la Real Academia Española 96/314, 529-58.
Lara Bermejo, V. (2019): “El pretérito imperfecto de subjuntivo en la Península Ibérica del siglo xx”. Verba. Anuario Galego de Filoloxía 46, 313‑38.
Lapesa, Rafael (1942): Historia de la lengua española. Madrid: Gredos, 19819.
Lausberg, H. (1956-62): Romanische Sprachwissenschaft, Berlin: W. de Gruyter. Tr. esp. de J. Pérez Riesco & E. Pascual Rodríguez: Lingüística románica. Madrid: Gredos, 1965.
Ledgeway, A. (2009): Grammatica diacronica del napoletano. Tübingen: Max Niemeyer.
LEUB = VV. AA. (s.f.): Llibre d’estil de la Universitat de Barcelona [en línea]: https://www.ub.edu/cub/portada.php
Lipski, J. M. (2007): El español de América. Madrid: Cátedra.
Llorente Maldonado de Guevara, A. (1968): “Algunas características del habla de la Rioja Alta”. En A. Quilis, R. Blanco Carril & M. Cantarero (coords.): Actas del XI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas (Madrid, 1965). Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, vol. 4, 1981-2003.
Llorente Maldonado de Guevara, A. (1980): “Consideraciones sobre el español actual”. Anuario de Letras 18, 5-61.
Lope Blanch, J. M. (1990): “Algunos usos de indicativo por subjuntivo en oraciones subordinadas”. En I. Bosque (coord.): Indicativo y subjuntivo. Madrid: Taurus, 180‑2.
María [@negracoronel74]. (22/10/2022): Cuando secuestraron a mi mamá, llevaba en brazos a mi hermana Lucía, de diez meses [tweet]. Twitter. https://twitter.com/negracoronel74/status/1583845473533964289
Mensching, G. (2017): “Morfosintassi: sincronia”. En E. Blasco Ferrer, P. Koch & D. Marzo (eds.): Manuale di linguistica sarda. Berlin / Boston: De Gruyter, 376‑96.
Moran i Ocerinjauregui, J. (1994): Treballs de lingüística històrica catalana. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
Moreno de Alba, J. G. (1978): Valores de las formas verbales en el español de México. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
Nieuwenhuijsen, D. (2001): “Modo verbal en las oraciones interrogativas indirectas”. Nueva Revista de Filología Hispánica 49/2, 339-62.
Nordahl, H. (1969): Les systèmes du subjonctif corrélatif. Bergen / Oslo: Universitetsforlaget.
Nowikow, W. (1993): Evolución funcional de los esquemas condicionales no reales en el español de los Siglos de Oro. Łódź: Wyd. Uniwersytetu Łódzkiego.
Nowikow, W. (1995): “Evolución tipológica de los esquemas condicionales no reales en las lenguas romances”. Studia Romanica Posnanensia 20, 167‑76.
NGLE = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
Pato, E. (2003a): La sustitución del imperfecto de subjuntivo por el condicional simple y el imperfecto de indicativo en el castellano septentrional peninsular. (Estudio de variación dialectal). Tesis Doctoral. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid.
Pato, E. (2003b): “Contextos neutralizadores de la oposición modal y relaciones de alomorfismo desde el español medieval: Las formas cantase, cantara y cantaría”. Moenia. Revista Lucense de Lingüística & Literatura 9, 223‑52. http://hdl.handle.net/10347/5782
Pérez Saldanya, M. (1988): Els sistemes modals d’indicatiu i de subjunctiu. Barcelona: Institut de Filologia Valenciana / Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
Pérez Saldanya, M. (1996): “El canvi lingüístic i els conflictes de naturalitat: les desinències del present de subjuntiu”. Caplletra: Revista Internacional de Filologia 20, 83-110.
Pérez Saldanya, M. (1998): Del llatí al català. Morfosintaxi verbal histórica. Valencia: Universitat de València.
Pérez Saldanya, M. (2002): “Les relacions temporals i aspectuals”. En J. Solà, M. R. Lloret, J. Mascaró & M. Pérez Saldanya (dirs.): Gramàtica del català contemporani. Barcelona: Empúries, 2567‑662.
Rognoni, A. (coord.) (2005): Grammatica dei dialetti della Lombardia. Milán: Mondadori.
Rohlfs, G. (1969): Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. 3. Sintassi e formazione delle parole. Torino: Einaudi.
Ronjat, J. (1937): Grammaire istorique des parlers provengaux modernes, vol. 3. Montpellier: Société des Langues Romanes.
Rührlinger, B. (2015): Morfologia verbale dei dialetti lombardi nord-orientali nel loro contesto geolinguistico. Strasbourg: ELiPhi.
Spooky Mique [@DocThOr]. (28/10/2022): Un sábado a la mañana, 14/7/2012, daba mi primer examen. Nos dijeron que completemos la grilla de respuestas con lápiz 2B [tweet]. Twitter. https://twitter.com/DocTh0r/status/1585788739204575233
Vázquez Cuesta, P. & M. A. Mendes da Luz (1971): Gramática portuguesa. Madrid: Gredos.
Veiga, A. (1989): “La sustitución del futuro de subjuntivo en la diacronía del verbo español”. Verba. Anuario Galego de Filoloxía 16, 257-338. http://hdl.handle.net/10347/2744
Veiga, A. (1991a): Condicionales, concesivas y modo verbal en español. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.
Veiga, A. (1991b): “Sobre a decadencia do subxuntivo en prótases condicionais en galego e español e a subxuntivación da forma cantara”. En M. Brea López & F. Fernández Rei (coords.): Homenaxe ó profesor Constantino García. Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións e Intercambio Científico – USC, 497-539.
Veiga, A. (1996): La forma verbal española cantara en su diacronía. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.
Veiga, A. (1999): “La ordenación jerárquica de las oposiciones temporales en el verbo español”. Verba. Anuario Galego de Filoloxía 29, 129‑63. http://hdl.handle.net/10347/3318
Veiga, A. (2006a): “Las formas verbales subjuntivas. Su reorganización modo-temporal”. En C. Company Company (coord.): Sintaxis histórica de la lengua española. México D. F.: U.N.A.M. / Fondo de Cultura Económica, vol. 1, t. 1, 95‑242.
Veiga, A. (2006b): “Sobre la decadencia de cantara-cantase en español americano y la reorganización de los contenidos modo-temporales expresados por el ‘presente de subjuntivo’”. En J. L. Girón Alconchel & J. J. de Bustos Tovar (eds.): Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Madrid, 2003). Madrid: Arco/Libros, vol. 3, 2369‑84.
Veiga, A. (2023): “Tiempo y aspecto”. En G. Rojo, V. Vázquez Rozas & R. Torres Cacoullos (eds.): Sintaxis del español. The Routledge Handbook of Spanish Syntax. London: Routledge, 369‑82.
Veiga, A. & M. Mosteiro Louzao (2006): El modo verbal en cláusulas condicionales, causales, consecutivas, concesivas, finales y adverbiales de lugar, tiempo y modo. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Verdú, V. (10/7/1999): “El subjuntivo”. El País.
Virdis, M. (2017): “Superstrato spagnolo”. En E. Blasco Ferrer, P. Koch & D. Marzo (eds.): Manuale di linguistica sarda. Berlin / Boston: De Gruyter, 168‑83.
Wheeler, M. W. (1985): “Sincretismo entre categorías modales y cambio desinencial en el verbo románico”. En Linguistique comparée et typologie des langues romanes. Actes du XVIIème Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes. Aix-en-Provence: Publications Université de Provence, vol. 2, 451‑60.
Xuriguera, J. B. (1972): Els verbs conjugats. Barcelona: Claret, 201013.
Zamora Vicente, A. (1960): Dialectología española. Madrid: Gredos, 19892.